返学费网 > 培训机构 > 欧风小语种培训中心

13081913316

全国统一学习专线 8:30-21:00

很多人说日语三级多少分及格非常好入门,读音也简单易掌握,也有不少与中国文字、文化相似的地方,但其实真的想要学得精打好基础,那也是得花费很多心思和精力的。接下来我们就来说说2012年日语2级,各门及格分数线是多少?,日语3级多少分及格?,日语CATTI三级口译+笔译经验谈,日语三级翻译多少分能过啊?,日语考试要及格是多少分?三级的;,日语能力考多少分合格?官方答复来啦??。

1.2012年日语2级,各门及格分数线是多少?

三个部分,都是19/60。总体是100/180。

2.日语3级多少分及格?

呵呵。什么时候考试都一样啊。 2 3 4级的都是240及格,只有1级是280及格。

3.日语CATTI三级口译+笔译经验谈

作者:我才是啾啾趁着考完没多久,回忆一下自己的备考和考试经历。在接触到真题前以为翻译只是想当然,但是做了真题之后就发现自己太天真了。先讲口译吧。日语口译三级分为两个部分,综合能力+实务。而在综合能力中,又分为听力+综述。听力较为简单,主要是综述有难度。综述是先播放3分钟左右的日文录音,之后总结为300字左右的中文。一开始我是边听边记笔记,可是一旦这样我就会发现我就没有脑子去听下一句话了,会漏掉很多内容。之后听了曲老师的笔记法,才意识到综述不是听写,主要的记忆工具还是大脑。我想没有人能完整地重复别人3分钟的发言吧,如果有也一定不在这里考试了。我个人后来练习综述的方法是,全文用脑子记,个别细节的地方才用笔记记录。比如一些精确的数字、机构名称等。可能我的方法也不太对,但是这大大地缓解了我的记忆压力。虽然我不记得全文的全部细节,但是我可以了解这篇文章讲的内容,它的流程或者大纲。之后用中文总结,具体细节就看本子上的笔记。肯定是不能每个字都对上,但是总体还是可以的,毕竟我不是寻求满分的人。翻译的记忆训练任重道远,我相信经过以后的训练我的记忆力会有进步。然后就是实务部分,日汉互译各两篇,各占50分。三级的口译方式是录音说一句,然后直接翻译。说实话,这部分我放弃了。我虽然说中文,说日语,但是要把它们交叉起来就是另一回事了。还是之前说到的记忆力问题,但是相比综述,直接口头翻译多了一个反应速度。之前也说过我的记忆力并不能记住所有细节,所以我在口译的时候经常会漏翻。而在自己说话时,我并没有预先组织好自己的语言,所以导致我的翻译非常急和短。认识到了自己的不足之后,我也会继续努力,争取拿出自己满意的口译。再说说笔译。日语笔译三级和口译一样,也是综合能力+实务。综合能力为词汇、语法、阅读,实务也是日汉互译各两篇,日译汉60分,汉译日40分。综合能力就像平时复习N1那样就好了,无非就是词汇、语法、阅读那老三样。语法主要考察N1语法,但是有时候会冷不防地冒出个N3语法,太过简单反而会怀疑自己的答案。还有其他的就是助词,敬语,被动,使役等。单词没啥好讲的,只能平时多积累。而阅读题目较多,不过整体难度还算可以。复习的重心主要是放在了翻译上,还是那句话,读得懂和翻译是两码事。在日译汉的过程中,我觉得最头疼的就是长定语句。如果按照日语那样直接翻译过来,感觉会很奇怪,似乎没有人会这样说中文。我报了曲老师的冲刺课,在这之中学到了很多。我觉得自己翻译最重要的就是一定要自省,而且必须要隔一段时间才行。回头看自己的译文,可能会问当时的自己到底在想些什么,怎么这样说话。然后不断地修改自己的译文,在这个过程中,你也会养成习惯,能知道某些固定的“套路”。你也可以逆转思维,在汉译日上也会有所进步。感觉到最后决定翻译能力天花板的,是你的母语水平。最后说说考试过程吧。这是我第一次参加翻译考试,准备并不充分。首先我没有想到的是口译,大家居然就这样排排坐着,就像在的电脑课一样。而我们小语种也非常可怜,全部都在一个教室。于是在口译实务的时候,你会听到各种各样的语言。没错,你在口译考试时,可以听到别人的答案,但这不是什么好事。我的反应能力本来就不太好,现在和别人一起开口我反而更慌了。虽然有时间调整,但是确实影响了我前几句的发挥,所以希望第一次考试的同学们要做好这个心理准备。在口译的过程中,机器也会录到别人的声音,我甚至觉得有些句子的杂音比我的录音还要久。而你说完后之后还可以听到别的同学的回答,此时又会怀疑自己是不是翻译得太差了,这确实很影响心态,也要做好调整。然后是笔译的考试,对我来说时间都是充裕的。综合能力不多说了,实务考试时可以利用这些时间来自省自己的翻译。我是全部翻译完之后在从头检查,这样距离自己完成的时间就比较久,可以查出很多东西来。比如病句、错别字等等。还有要善用输入法,有些中文汉字读音我还是靠输入法知道的。另外实务是可以带字典的,字典可以选择一些带附录的字典,可以解燃眉之急。以上就是我备考、考试的经历,纯分享,希望能对大家有帮助。微博: 日语翻译社公众号:日语翻译社 分享号翻译课程:cctalk日语翻译社

4.日语三级翻译多少分能过啊?

如果咱俩考的是同一个的话,那就是一门100份,4门400分。 每门60分及格,没有合计一说。 比如你口译实务50,综合80.很遗憾,口译没有合格。(笔译也是同样的)

5.日语考试要及格是多少分?三级的;

日语能力测试满分400。无论哪种级别,都分为三个科目:“文字、语汇”(满分100);“聴解”(满分100);“読解、文法”(满分200)。 一级是280分及格,其他级别都是240分及格。

6.日语能力考多少分合格?官方答复来啦

1. 各等级的得分分类与分数范围考试结果按以下得分分类来表示。N1、N2、N3的得分分类有"语言知识(文字、词汇、语法)" "阅读" "听力"3种。N4、N5的得分分类有"语言知识(文字、词汇、语法)、阅读"与"听力"2种。2. 考试科目与得分分类的对应参加考试时的"考试科目"与发布考试结果时的"得分分类"的对应关系如下表所示。3. 合格判定必须满足以下两点才能被判定为合格:①综合分数达到合格所需分数(=合格分)以上;②各得分分类的得分达到各类别合格所需分数(=及格分)以上。只要有一个单项得分未达到及格分,即使综合分数再高,也将被判定为不合格。N1~N3与N4・N5得分分类不同。各等级的合格分与及格分如下表所示。只要有一个考试科目缺考,就会被判定为不合格。只发送合格与否的考试结果通知书,但包括所参加的考试科目在内,所有科目的得分均不予以告知。

2012年日语2级,各门及格分数线是多少?,日语3级多少分及格?,日语CATTI三级口译+笔译经验谈,日语三级翻译多少分能过啊?,日语考试要及格是多少分?三级的;,日语能力考多少分合格?官方答复来啦??。上面的内容内容都是我自己辛苦整理出来的,不知道对您有所帮助。

温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 热门课程
  • 作者最新文章
  • 在线报名
申请试听课程

只要一个电话
我们免费为您回电

姓名不能为空
手机号格式错误