温州日语入门学,都说温州日语培训 。以下是我整理的信息,日语与汉语的文化渊源,日语的固有词,日语的片假名,日本的和制汉语。
日本与中国有着一带水之隔,所以日语与汉语的关系也源远流长。在古代唐朝的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本,因此中国人觉得学习日语比学习任何一门外语都要简单,其中一种原因就是日文里有汉字让中国人感到熟悉亲切。
固有词主要是指汉字文化圈内的韩国与朝鲜、日本、越南等语言中本身就存在的而不是从中国传入的词汇。固有词没有相对应的实意汉字,可以根据所在地的民族自行发明并使用。而日本将和语统称为固有词,和语也是日本原有的传统语言,是由假名与汉字组成。
片假名是指日语中表示音符号的一种,与平假名、万叶假名等合称为假名。片假名主要是用在外来语、拟声语、生物·矿物的日文名、第二次世界大战前的公式文书、1988年8月以前的电报以及行文中对某些词表示强调的时候等等。日本人制造片假名完全是为了贪图方便,事实上片假名确实在引进或翻译来自日本以外的外来语时很方便。
日本人利用汉字的字义、构词规则自行创制造的汉语词被称为和制汉语。和制汉语词的构词方法大体上分为两种:一种是将标记和语词的汉字读音由训读改为音读从而转为汉语词;另一种是运用汉字的字义、构词方法制造日常生活中所需要的的汉语词。运用汉语构造词从而创造新的词汇的这一方法开始于古代。
本文从日语与汉语的文化渊源,日语的固有词,日语的片假名,日本的和制汉语几个方向普及了下温州日语培训,如果需要了解更多信息,请于我们客服联系。温州日语入门学
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.fanxuefei.com/news_show_828271.htm,违者必究!