温州入门日语培训学校,量变引起质变,温州日语培训中所讲的日语与汉字词汇的交流,日语的使用情况,日语的时态,日本的和制汉语,日语的音读和训读就是量,会深刻影响我们的质。
日语与汉字词汇的交流包括两个方面:一方面是通过中国知识分子和西方传教士的汉译西方书、著作、英华字典等传入日本从而成为现代日语词汇的一部分;另一方面是日本在明治维新以后开始了其近代化及工业化的进程,由此大量的欧美词汇随着工业革命成果及启蒙运动思想一同引入日本,而日本人又重新合成大量现代日语词汇。
日语之所以在世界范围的使用比较广泛,是因为日本动漫产业在世界范围内的影响力广阔。日语虽然不是联合国工作语言但在世界上的影响力也是很大的,特别是对于ACG相关的物什,日语几乎是唯一的用语。把日语作为通用语的并不只有日本,还有帕劳的昂奥尔州,因为日本曾在1914年到1945年内统治帕劳,在那期间使用了日语授课。
日语中只有两种时态,分别是过去时和现在时,其中的将来时被现代日语划分到与现在时一类里了。因为在日语中现在时和将来时没有明显的时态标记,是要靠动词的种类和上下文的关系区别的。而从形式上和整体上来说,我们可以把日语分为过去时和非过去时两种时态。
日本人利用汉字的字义、构词规则自行创制造的汉语词被称为和制汉语。和制汉语词的构词方法大体上分为两种:一种是将标记和语词的汉字读音由训读改为音读从而转为汉语词;另一种是运用汉字的字义、构词方法制造日常生活中所需要的的汉语词。运用汉语构造词从而创造新的词汇的这一方法开始于古代。
日语中大量的使用汉字,而每个汉字都会有两类读法:音读和训读。“音读”是指模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本时的读音来发音,根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“吴音”“汉音”和“唐音”,它的词汇大多部分是汉语词汇。“训读”是指按照日本固有的语言来读这个汉字的读法,“训读”的词汇大多部分是表达日本固有事务的固有词汇等。
希望上面的日语与汉字词汇的交流,日语的使用情况,日语的时态,日本的和制汉语,日语的音读和训读这几点可以给到各位读者朋友们帮助,有疑问欢迎拨打下面客服电话,小编期待与您沟通。温州入门日语培训学校
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.fanxuefei.com/news_show_736782.htm,违者必究!