返学费网 > 培训机构 > 教育汇

15757356768

全国统一学习专线 8:30-21:00

沭阳人日常交流主要使用的是方言,而非普通话。虽然沭阳人也使用普通话,但需要学习和适应。沭阳方言词汇与普通话词汇在词性和词义上大多相同,但也存在不少不同的词汇。随着普通话的广泛应用,沭阳话的使用范围逐渐变窄,但其方言方音和民俗文化的根依然存在。

二、中国古代“普通话”的历史渊源

华夏一词富含深奥的含义。其中,“华”指的是衣冠之美,“夏”指的是礼仪之盛。雅言,即夏言,是古代的通用语。

在古代中国,各地方言的统一受到了重视,因此出现了“雅言”。雅言古时被称作“共同语”,与“方言”相对。据史料记载,最早的雅言是以周朝地方语言为基础,以周朝国都丰镐地区的语言为当时的雅言。孔子在鲁国讲学时,也是用雅言来进行的。

《尔雅》是中国最早的一部解释词义的书,也是儒家的经典之一,被列入十三经中。该书以规范语言为核心,通过近正的语言解释词义,是后证古代词语的重要著作。

随着历史的演变,各朝代的雅言基础方言也会随着国都的迁移而修正。历代正统汉族王朝都致力于推广雅言。在唐宋时期,雅言发展到了最高峰,唐诗宋词的大量涌现,各周边也争相学习中原雅言。

三、元朝后汉语的变迁

元朝时期,蒙古人入主中原后,汉人的语言逐渐变成了汉蒙混合语。汉人在蒙古统治下受到了多种影响,包括服饰、语言等方面。蒙古统治者对汉人的歧视导致部分汉人主动改变自己的服饰和语言习惯,出现了汉语与蒙古语混合的口语词汇和语法结构。

随着明朝的建立和统治者的努力,汉语逐渐恢复了其正统性。明朝颁布了《洪武正韵》,以恢复官话即读书音的规范。该韵书既以中原雅音为根据,也对旧韵的反切进行了改变。《中原音韵》等韵书的出现也反映了汉语的变迁和官方对语音规范的重视。

四、现代汉语的发展与影响

现代汉语在保持其独特性的也受到了多种语言和文化的影响。虽然汉语经历了多次变迁和融合,但其作为文化的载体和人们交流的工具的地位依然不可动摇。进入现代社会后,汉语在全世界的影响力逐渐扩大,成为了世界上最重要的语言之一。

总体而言,无论是沭阳方言还是古代的雅言、元朝后的汉语变迁以及现代汉语的发展,都体现了汉语的丰富性和多样性。这些历史变迁对今天我们理解和使用汉语具有重要的参考价值。400多年前,也就是明朝末年,意大利的传教士利马窦记录了当时的北京话,当时的北京话有大量入声字,没有zh、ch、sh等翘舌音,这说明当时的北京话不是现在的北京话或者普通话。

满清在入主中原的初期,曾将保持"国语骑射"作为维护统治的一项基本国策,要求满人说满语写满文,并在北京城内设立学校,意在推广满语满文,但由于满语是一种北方民族的语言,满人草原、丛林的原始生活以及满族短暂的历史文化局限了满语的成熟水平,至入关时满语仍旧是一种比较原始的语言,它的发音和语法都十分的原始不成熟,词汇量更是少。满人作为中国的统治者却不得不面对要使用语言的生活政治现实。

北京城里的很多东西,小到一种普通动植物、建筑、日常用品等,大到宏伟建筑和旖旎风景,用满语都无法表达。满语也难以满足日常生活使用的需要,在满人和汉人之间是这样,在满人跟满人之间也同样无法把日常生活所碰到的东西表达清楚,至于象汉人的建筑工程用语、艺术语言、医学及其它科技用语等高级语言使用则更加无法表达,当时的形势是满语在北京面临无法交流的危机。

此时,面临着如何统治汉人这个大难题的八旗贵族,又遇到了一个比汉人的抵抗更为头痛的问题--语言危机。征服可以使用屠刀,统治就不能只用屠刀了,为了巩固统治满足政治需要乃至生活需要,满人迫切的需要一种能够很好的表述自己想法的语言,想在短时间内改良丰富满语显然不现实。

至此,学讲汉语成了满人唯一的选择,于是八旗贵族们开始他们邯郸学步的模仿历程。小至为了自己日常生活的表达,大至为了统治中国的政治需要,满人都迫切需要一种能很好地表达自己周围生活的语言。套用北京汉人的语言(包括词汇和语音)成了唯一的选择,满清这种虚心学习,绝对不是他们所鼓吹的推崇汉文化,实在是为了达到其政治目的无奈之举,是一种"工作需要",完全属于不得已而为之。

普通话是从北京内城绕过北京外城直接向全中国渗透而形成满清的“国语”的,北京的外城话并不是真正的“国语”——普通话,虽然“外城北京话”一直受“内城北京话”的影响并不断演变,正如北京的内城贵族和外城平民百姓是两个互不相容的两个社群一样,“外城北京话”和“内城北京话”是跟阶级差别一致的互不相同的两种语言。所谓的“北京话”一直是两种:“外城话”和“内城话”,而各地方所称谓的“北京话”实际是指“内城话(即mandarin)而不是外城汉人所说的“北京话”。外城汉人所说的“北京话”实际是对中国其他方言没有影响的小语种。

雍正年间,颁布“圣谕”,成立“正音书院”,把《圣谕广训》作为教材,教授官话,凡是走读书、考试、当官之路的读书人都要懂得官话。俞正燮《癸巳存稿》之“官话”条载:“雍正六年,奉旨以福建、广东人多不谙官话,著地方官训导,廷臣议以八年为限。”两省的乡试要求考生必须掌握官话,有时学政还要亲自面试学生官话,甚至一度规定,不会讲说官话的童生,不得考取秀才。然而实际收效甚微,据清末探花商衍鎏说:“初时甚为认真,无如地方官悉视为不急之务,日久皆就颓废,至嘉庆、道光时,福建仅存邵武郡城一所,然亦改科制,广东则更无闻矣。”(见同治继修《南海县志》)甚至到辛亥革命后,广东高等师范学校(前两广优级师范学堂)还闹出这样的笑话:“外省教习以不谙方言,教授不便解职去,自是本校各科教习,悉乡先生矣。”于是福建、广东两地语言得以保留。

满清统治者对文化思想控制异常严厉,康熙、乾隆之时代,我汉人犹有仇视满洲人之心思,彼乃集天下名人,名为此三书(《佩文韵府》也,《渊鉴类函》也,《康熙字典》也),以借此销磨我汉人革命复仇之锐志焉。一般学者多被迫从事与现实无关的古书整理和考证工作,汉语语言的研究取得了很大成绩。这些学者也大都比较保守,所以在编辑用于正音的汉语字典和汉语韵书时尽量保留古汉语成分。《康熙字典》就保留了入声系统和分尖团音。

朝鲜帝王深刻认识到语言环境的重要性,为让汉学教员学习纯正地道的汉语,多次向明朝申请派遣留学生。被明拒绝后,他们采取曲线留学的方式,以使团成员的身份将汉学生混入其中,令其熟悉语言环境,掌握鲜活的语言。他们还通过民间渠道向辽东大量派遣留学人员。据《世宗实录》记载,朝鲜李朝设立了质正官制度,以资深汉学专家承担质正官重任,对韵书、吏文、教材等进行审定修改。

日本很早就开始学习中化文化,产生了包括吴音、汉音、唐宋音等在内的语音。吴音主要是日本奈良时代以前的遣隋使带回的汉字音读法,包括《古事记》、《万叶集》等日本古典著作都是用吴音来念。汉音则是在吴音之后,由奈良末期、平安朝初期的遣唐使或留学生模仿9到10世纪长安地区的发音而形成的。唐宋音则是大约在中国的宋、元、明时期,日本僧侣、商人等与中国交易时所带回的读音。日语和吴语、闽语有一定的相似之处,历史上外族统治和移民运动形成了方言岛现象。汉语遭受破坏后在范围内形成了方言岛,如吴语方言岛和闽南语方言岛等。然而雅言的恢复并不如想象的困难,只需以地方方言音按韵书修音即可恢复汉语的字音体系。雅言的恢复将带来汉语的新高峰。值得一提的是,汉字是典型象形文字,具有象征功能,能够反映事物存在和变化以及人的思想情感。中国古代普通话历时以洛阳话为标准音长达4000年之久。这些语言的魅力源于其深厚的文化底蕴和历史传承。

温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入教育汇
  • 已关注:1303963
  • 咨询电话:
相关资料
  • 作者最新文章
  • 在线报名
申请试听课程

只要一个电话
我们免费为您回电

姓名不能为空
手机号格式错误