返学费网 > 培训机构 > 教育汇

15757356768

全国统一学习专线 8:30-21:00

华夏民族的名字蕴含着丰富的文化含义,“华”代表衣冠之美,“夏”则象征礼仪之盛。雅言,即夏言,是我国古代的一种通用语。

我国古人非常重视各地方言的统一,于是出现了“雅言”。雅言是古代对“共同语”的称呼,与方言相对应。孔颖达在《正文》中解释:“雅言,正言也。”也就是说,雅言是我国最早的古代通用语,相当于现在的普通话。

据史料记载,我国最早的雅言是以周朝地方语言为基础。周朝的国都丰镐(今西安西北)地区的语言为当时的雅言。孔子在鲁国讲学,他的三千弟子来自四面八方,正是用雅言进行讲学。《论语·述而第七》中提到:“子所雅言,《诗》《书》、执礼,皆雅言也。”

《尔雅》是中国最早的一部解释词义的书,也是儒家的经典之一。其中“尔”是近正的意思,“雅”是某一时代的规范语言。“尔雅”就是让语言接近官方规定的语言。

关西秦声在古代被称作雅言并作为国语使用,除了王朝一统天下的需要,其语调发音还有高雅、文雅、风雅、清雅等含义。其语调圆润清丽,美妙悦耳,理应成为正音,人人学范。

中原雅言的历史达一千五百多年。随着国都的迁移,雅言的基础方言也随之修正。各朝正统汉族王朝都不遗余力地推广雅言。在唐宋时期,雅言发展到了最高峰,一字一音,周边皆争相学习中原雅言。

随着蒙古人入主中原,汉人的语言逐渐变为汉蒙混合语,称为“汉儿语音”。蒙古元政权的统治者为了更稳固地统治中国,制定了严格的等级待遇制度来离间汉人。口语词汇和语法结构也受到了影响,常常采用俗词意译外族语的词来代替汉语中的固有词。例如,“肚皮”表示“贿赂”,“先生”代替“道士”,“根脚”表示“官员出身”等等。口语语法也因混有蒙古语语法而变得混乱。这种情况一直持续到明朝中期才逐渐消失。

为了恢复汉族语音的正统性,明朝颁布了《洪武正韵》。而《中原音韵》是元代反映方言即说话音的著作,真实记录了蒙元式汉语的影响。为了研究元代汉语和社会,《老乞大》这样的元代古本具有重要价值。书中的“汉儿言语”是进入中原的北方游牧民族普遍换用的汉语。进入明朝中期后,元朝的“汉儿言语”才完全绝迹。现代北京话或普通话与当时的北京话有所不同,现代语言中含有大量入声字和翘舌音。满清入主中原初期,为了维护统治,曾将保持"国语骑射"作为基本国策。要求满人说满语并用满文,为此在北京设立了学校以推广满语满文。由于满语是北方民族的语言,且满族历史和文化相对短暂,其发音和语法都较为原始,词汇量也较少。作为中国的统治者,满人面临着使用语言的现实政治挑战。

北京城内的许多事物,从普通的动植物、建筑、日常用品到宏伟建筑和风景,用满语都无法准确表达。满语在日常生活中的使用存在困难,不仅在满人和汉人之间,甚至在满人内部也无法清晰表达日常生活所遇事物。像汉人的建筑工程用语、艺术语言、医学及其他科技用语等高级语言使用,满语更是无法表达。当时的形势是满语在北京面临无法交流的危机。

面对统治汉人的难题和更为棘手的语言危机,八旗贵族急需一种能够表达自身想法的语言。学习汉语成了满人的必然选择,于是他们开始模仿学习。为了满足日常生活的表达需要和统治中国的政治需要,满人迫切需要一种能够准确表达周围生活的语言。他们选择了北京汉人的语言(包括词汇和语音)。这种学习并非出于推崇汉文化,而是为了达到政治目的,是一种“工作需要”。

普通话是通过北京内城绕过外城向渗透形成的满清“国语”。北京的外城话并不是真正的“国语”——普通话。虽然外城北京话一直受内城北京话的影响并不断变化,但两者是互不相容的两种社群语言。所谓的“北京话”实际上有两种:“外城话”和“内城话”。各地所称的“北京话”指的是内城话(即官话),而不是外城汉人所说的方言。

满清入主中原之初,为了维护统治地位,曾大力推行"国语骑射",要求满人使用满语满文。为此,北京城内设立了学校以推广满语。然而由于满语属于北方民族语言,且满族文化历史相对短暂,其语言成熟度及词汇量均有限。作为中国的统治者,满人在使用语言方面面临着现实挑战。

北京城内的众多事物,从日常用品到宏伟建筑,用纯正的满语都无法准确表达。满语在日常生活中的使用存在诸多困难,不仅汉人与满人之间存在沟通障碍,就连满人内部也无法清晰表达日常生活所遇事物。更别提表达如汉人建筑工程、艺术、医学等高级领域的专业用语了。当时形势严峻,满语在北京面临交流困境。

面对统治的挑战以及更为棘手的语言难题,八旗贵族急需一种能够表达自身想法的语言。学习汉语成为他们的必然选择。于是他们开始模仿学习汉语的表达方式。无论是为了满足日常生活的沟通需求还是为了统治中国的政治需要,一种能够准确表达周围生活的语言成为他们的迫切需求。因此他们选择了吸收北京汉人的语言(包括词汇和语音)。这种学习并非出于文化推崇,而是为了政治需要而进行的“实际工作”。

普通话通过北京内城向外渗透形成满清的“国语”。但值得注意的是,北京的外城话并非真正的“国语”——普通话。尽管外城北京话受到内城北京话的影响而不断演变,但两者属于互不相容的社群语言。人们常说的“北京话”实际上指的是内城话(即官话),而非外城汉人的方言。

雍正年间,为了推广官话采取了一系列措施,如颁布“圣谕”,成立“正音书院”,以《圣谕广训》为教材教授官话。然而实际效果并不显著。满清统治者在文化思想控制方面极为严格。在康熙、乾隆时代,汉人仍对满洲人抱有敌意。学者多被迫从事古书整理和考证工作,间接促进了汉语研究的发展。这些学者在编纂用于正音的汉语字典和韵书时尽可能保留古汉语成分,《康熙字典》便是一个例证。雅言是一种得体、优雅的语言形式,听起来与乡音相似,细腻而斯文。汉语的特点包括八音、尖团音等语音特征。自东汉采用反切注音法以来,尖音与团音的区分在于发音时使用的是舌尖还是舌面。这一切都表明汉语及汉字的重要性及其广泛的影响力,甚至吸引国外主动学习的机会。雅言所体现出的科学性和古朴典雅也使其成为各国学习的风尚。同时汉语的特点也促进了诗词等文学形式的繁荣和发展并推动了如朝鲜半岛等地民族文字的发展及文学进步。朝鲜时代的帝王们为了使汉学教员能够学到纯正、地道的汉语,曾多次向明朝申请派遣留学生。被明否定后,他们只好以其他方式“曲线留学”。一方面以使团成员的方式将汉学生徒混于其中,令其熟悉语言环境,掌握鲜活的语言;又以民间的方式向辽东大量派遣留学人员。朝鲜李朝特别设立了质正官制度,承担质正官重任的多为朝鲜李朝资深的汉学专家,他们所质正的内容也极其丰富,既有韵书,也有吏文,还有教材等。

日本很早就对中国文化进行学习,有古吴音,汉音,唐宋音等语音。吴音是日本最早的汉字音读法,主要是日本奈良时代以前的遣隋使所带回日本的佛教经典或古籍的读音。汉音是随着吴音之后,日本又盛行了一种所谓汉音的读法,这些读法主要是奈良末期、平安朝初期的遣唐使或留学生所模仿9到10世纪的长安地区的发音而形成的。唐宋音是大约在中国的宋、元、明朝时,即相当于日本的镰仓时代到室町时代的僧侣,商人,与中国交易,他们所带回来的食物、器物等的读音就叫做“唐宋音”。

历史上的外族统治和移民运动,是形成方言岛的直接原因。由於外族统治的原因,汉语遭到了极大的破坏。在范围内形成大大小小的方言岛现象。其中有明朝语音为代表的吴语方言岛和中古语音为代表的闽南语方言岛最为著名,而粤语则来源於雅言变音,客家话则在文读音和粤语语音间相互参合。福建和两广由于长期抵抗外界语音的影响,使闽南文读(以泉州文读音为代表)和粤语均能较好的对应韵书发音。

雅言的恢复使汉语重新回归整齐划一的字音体系的时代,使经典汉语字词典恢复原有的作用,并修复大量无音字,错音字,使汉语重新回归古朴典雅。汉语5.7万的汉字,将重新恢复光彩,汉语重归灵活性,必将带来新文学的新高峰。

中国古代普通话历时4000年以洛阳话为标准音!

温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入教育汇
  • 已关注:1307070
  • 咨询电话:
相关资料
  • 作者最新文章
  • 在线报名
申请试听课程

只要一个电话
我们免费为您回电

姓名不能为空
手机号格式错误