#### 个人背景
我是一本学校英语系的一名学生,一战上岸到了西南交通。我本科时平时在年级排名,参加过包括外研社杯等大大小小各种比赛,也在省赛中拿到过名的名次。去年班里有排名在我后面的同学考研到了98学,一开始我心里是有一些不平衡的。但是西南交大之后发现导师真的是太棒了。在这里MTI虽然是专硕,但是导师也很重视培养学生的理论素养。而且在交大有机会参与一些大的工程建设中的翻译工作,还有非常前沿的机器翻译领域的细化研究,工程翻译与交大这所学校的理工优势相结合,比较符合我个人的兴趣(我高中是理科生)。
#### 考研原因
我之所以选择这所学校,还是处于一种求稳的心态,我自认为准备并不够充分,大三下半年还沉迷于雅思考试,想着考个8分冲击一下巴斯。但是最后雅思就刚好7.5,觉得申请顶级高翻有点悬,次一点的学校又总觉得恐怕赚不回本。再加上疫情出国计划在我心中的地位越来越低,于是七月份我决定考研。我一直很想去四川上,最理想的当然是川大,但是因为求稳再加上一些其他信息干扰,最后我在四川外国语和西南交大之间选择了西南交大。在专业性和学校排名之间选择了后者。因为我觉得外语人尤其是翻译人,在工作中卡背景并不是特别严重,甚至圈内人听说过科班出身反而容易受到歧视,这点我无从考证,但是从我的工作经验来看好像全日制本科就行,我不如选择一个211将来相亲啥的才是真的有用哈哈哈。
#### 考研经历
去年总分和四个科目的复试分数线依次是355,53,53,80,80。进入复试共20人,最终录取10人,复试录取率为50%,竞争比较激烈。
选择题!!很重要! 我的政治主观题是最弱的,有两三道小题都只答了几行,非常心虚,但最后算下来还是有平均分32分,所以一定不要留空白!选择题才是决定能不能考高分的关键,大家要清楚,政治主观题差别不会太大,像我这样答的不好的和答的好的同学分差可能也就几分,所以一定要合理安排自己的时间,花太多时间准备主观题是很不划算的。政治的准备战线也不需要拉得太长,暑假再开始完全来得及。
所用资料:肖四肖八,腿姐技巧班,徐涛强化班,核心考案,政治1000题,各种押题卷的选择题
时间安排:7—8月配着笔记看徐涛老师的强化班,看完就刷相应章节的1000题,,可以反复刷题直到记牢每道题,记得刷的时候一定要看错题的解析,不然你记住的只是选项而不是知识点本身;9—10月继续刷1000题。后期肖八出来可以用来检测自己前面的学习成果,发现哪个章节知识点记得不严就重点刷那个章节的1000题;11月这个时候各机构的基本押题卷就陆陆续续出来了,可以直接买押题库,利用碎片时间刷套题,规定好时间,多久刷完一套。如果时间不够就重点刷肖八腿姐徐涛余峰的选择题就行了。肖八的选择题是重中之重,一定要反复刷到每个知识点都搞明白了;12月等肖四出来就立马开始背主观题,一定要注意背完之后要记一下肖四原答案的答题术语,记一些套话防止考试时无话可说。不能光背不输出,考前一定要自己模考写一下,不然考试你也可能没有任何话来进行回答。如果实在没有时间背,我的亲身经历也能说明其实只答精简版,其他全是改编题干或是freestyle也能得到一个平均分,所以不必太过担心。
#### 英语专业课备考建议
阅读:选材体现时代性、实用性、广泛性,体裁多样,重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,同时对其中的观点和隐含意义能有基本的理解;对阅读速度有一定要求,且能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
写作:根据所给题目及要求写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。这门专业课主要考察英语基础,包括词汇量,阅读能力和写作能力,从单词到阅读,再到写作,211是需要长期积累提升的一个科目。内大的211题型是比较多变的,所以备考211的大方向就是各种题型都要练,把握做题技巧。
谈起我的复习过程,始于10月份。我开始观看百科视频课程,这些课程分门类进行,既有趣味性,也能在疲惫时用来调节情绪,主要是留下印象。接着,我进入了一个反复背诵的阶段,虽然这对于我来说是个颇为痛苦的过程,可能是因为我一直没有找到有效的背书方法,唯一能做的就是不断地逼迫自己去记忆。我首先背诵了百科真题,这些真题是复习的重点,尤其需要重视中西方文化类的内容。
在选择资料时,我建议你可以尝试使用一段时间,综合考量哪个更适合自己再做决定。至于应用文的复习,我是从12月份才开始打印模板,每天晚上记忆两三个类型。大作文也是12月份才开始搜集的高考作文素材,这两年的大作文题材通常与热点相关。我注重积累各种素材,常常阅读时事新闻,并写下自己的感悟。我在考前做了一些练习,以寻找写作的感觉和训练写作思维。由于我开始的时间较晚,建议大家可以稍微提前,大概在十一月中旬就开始准备。小作文有固定的模板,直接使用就好,并不困难。大作文最基本的议论文,只要不离题、有逻辑、有素材,就没有太大问题。个人感觉百科是最简单的部分。
面试方面,考生在考核会议室(华为Welink平台)接受身份核查及环境检查,按随机确定的答题序号,由候考秘书老师分享相应序号的题目给考生。考生有20分钟的时间独立准备,在这段时间内不允许查阅资料,不允许离开面试房间,并且全程不能离开摄像头视野,也不允许他人以任何形式帮助准备。面试环节包括英文自我介绍(约2分钟)、对抽取话题的发表看法(约3分钟)、现场翻译(中英互译约5分钟)以及专家提问(约10分钟)。
在复试之前,我建议你可以阅读一些翻译理论著作,如叶子南的《高级英汉翻译理论与实践》。虽然这是专硕,但有些导师比较看重学术理论素养,所以话题还是要紧跟时事政治。因为线上复试可能会遇到设备问题,所以一定要提前模拟,适应设备。
关于学习时长,我并没有像很多高手一样每天学习13小时甚至更久,我根据自己的学习进度和月份来调整每天的学习时间。比如12月份,我每天会学习13小时,相对更注重效率。如果你能长期每天高效率学习12、13小时那当然很好。
在学习过程中,我也体验过无助和焦虑的感觉,心情起伏不定。但这些都是正常的,只要尽力去做,努力就好。每个人的基础不同,我的建议不一定适用于每个人,所以要根据自己的能力、计划进行调整,找到最适合自己的节奏。在这里,我想帮助大家走好这条路,尽我绵薄之力。如果大家还有什么疑问,我会尽力回答。最后祝愿大家能顺利上岸,找到黑暗后的光亮。
接下来谈谈关于跨专业考研的问题——考翻译硕士的难度有多大?首先很多考MTI的学生并不是英语专业的科班生。学校方面也有不同的难度系数选择考取有实力的一批次学校相对来说较难另外热门地区的院校实习就业机会较多平台和教师资源也更为丰富可以考虑优先选择一线城市的院校进行报考和学习关于川大英语口译专业硕士的分数线问题国际交流的深入使得不少在职人员希望通过报考提升能力川大作为一所重点其硕士研究生的分数线相对较高英语口译属于翻译硕士的一个方向具体分数线可参照历年情况另外在职人员也可以选择同等学力申硕英语在职研究生进行学习了解其报考条件考试形式和流程等关于翻译硕士考研的准备考生需根据历年大纲要求广泛了解中外文化政治经济法律等方面内容同时重视学校的参考书目和历年真题的练习应用文写作和命题作文的准备也不可忽视通过练习和积累避免眼高手低的情况出现对于写作部分考生应从复习开始时进行训练并研究学校出题喜好进行有针对性的准备
只要一个电话
我们免费为您回电