考研英语翻译与catti2级笔译哪个更难
catti2级笔译比考研英语翻译更难,catti2级笔译的难度有时会超过专业英语八级的难度。而考研英语翻译不会达到这种难度。
catti只是一个证书而已,而同传培养是系统、科学的正规训练,两者有本质差别,无法相提并论,但catti两门都80分以上的绝对是有实力的,这样的人读不读硕士真的无所谓,能力就是最好的证书;如果能通过catti 二级口译和笔译,水平不比翻译硕士差多少。
准备catti考试最重要的是:多做翻译实践,看看大纲要求。
catti二笔考试题型
1、综合:单选60分(20题词汇和语法+20题同义词替换+20题改错);三篇阅读30分(每篇10题);一篇完形填空10分(20题)。
2、实务:两篇汉译英(约400字);两篇英译汉(约600词)。
翻硕和三级笔译那个难?
这个不太好说,我个人认为是各有各的难度。非211工程高校的翻译硕士难度不大,但是211甚至是985高校的翻译硕士就相当难考虑。而CATTI三笔是人事部专门颁发的证书,相当于初级职称,历次考试的通过率都在15%左右,没有一定笔译的学习积累是很难通过的。
CATTI三笔是专业性很强的考试,而翻译硕士是考察你听、说、读、写、译全方位综合能力,两者不能简单地比较。
祝您好运!
MTI、CATTI比较
MTI是学校里考得,毕业后找工作拿着文凭和MTI证书做翻译之类的工作。CATTI给所有有志于从事翻译行业的人提供了一个宝贵的机会,指明了努力前行的方向,不是学校里的也能考。
MTI:翻译硕士专业学位。翻译硕士专业学位,即Master of and ,简称MTI,是经国务院学位委员会批准实施的专业学位教育。2007年首批经国务院学位委员会批准的MTI试点教学单位共计15所。
CATTI:翻译专业资格(水平)考试。翻译专业资格考试(China Test for and -- CATTI)是受人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项级考试。
以上内容参考:百度百科--MTI、百度百科--CATTI
关于CATTI三级笔译的难度,以及有没有必要考英语翻译专硕的研究生?
CATTI三级笔译的难度不大,有必要考英语翻译专硕的研究生。
“工欲善其事,必先利其器”,对三级笔译题型不熟悉或者没有接触过英汉翻译的小伙伴们,还是需要多翻翻三级笔译考试的指定教材。三级笔译考试的指定教材有四本,分别是:
《CATTI 翻译专业资格水平考试指定教材——英语笔译3级实务》
《CATTI 翻译专业资格水平考试指定教材——英语笔译3级综合》
《CATTI 翻译专业资格水平考试指定辅导书——英语笔译3级实务》
《CATTI 翻译专业资格水平考试指定辅导书——英语笔译3级综合》
还有一本词汇手册,叫做《英语笔译常用词语应试手册》,二级和三级都可以通用,手册的尺寸比其他四本参考书要小一码,常备在身上,可以利用碎片时间不时熟悉下词语。
英语翻译硕士MTI和CATTI笔译二级哪个考下来更好找工作啊?
你的水平也就是个六级及格水平,就你现在的水平根本考不上好的翻译硕士(考名牌英语专业,水平应该是六级600分左右,考厦大、南开、对外经贸六级也应在580以上,否则很难考上)。你还考什么二级?二级是中级职称,相当于工程师、讲师级别。你现在考二级也就能考个20来分(二级判卷是扣分制,错一个字扣1分,错一个词扣2分,错一个句扣5分,有的考生被扣成-20分,但都按0分算),往年考一次考务费带盘缠千余元,虽说现在报考费降啦,不考最省事,如果执意报考,外文局欢迎你缴纳报名费(以前外文局穷的叮当响,自从设立翻译考试归外文局管以来,又加汝等不知深浅之辈踊跃交钱报考,致使外文局变得肥的流油)。三级相当于外语专业本科毕业加两年的实践经验,若能考上三级证明你有实力,好找工作。好好学吧,你还差的很远。先报三级笔译试试水深浅。
翻译硕士和CATTI
我做翻译的,现回答如下~
1.如果想做同传的话,是去考翻译硕士比较好呢,还是可以直接考CATTI?对于就业来说哪一种方式比较好呢?这两种有各自优势么?
答:MTI 是硕士中的二等货,入学要求、含金量等都要比学术硕士普遍低些,认可度等也要低一些的;只有很少几个学校MTI还不错;而且,MTI 培养几乎非常难达到同传水平,国内能进行同传培养的也只有北外和上外,其他标榜同传的很少有在师资和条件上能满足培养需求的;CATTI 只是一个证书而已,而同传培养是系统、科学的正规训练,两者有本质差别,无法相提并论,但CATTI两门斗80分以上的绝对是有实力的,这样的人读不读硕士真的无所谓,能力就是最好的证书;如果能通过CATTI 二级口译和笔译,水平不比翻译硕士差多少,完全可以这样说!
2.翻译硕士哪一个学校比较好?除了上外北外之外,其他学校的师资力量过关么?
答:北外、上外、中大、厦大、北大、南大等具有英语博士点的首批和二批MTI学校都是不错的;而其他学校MTI 就要差多了,有些地方MTI就是送钱,师资太差了,根本学不到东西,据我所知,MTI 十分泛滥,多达159所学校有招生资格;我也见过不少工人比较好外语学校的MTI,都研二了做的翻译一塌糊涂,很是要命!!
【第一批培养单位】
北京外国语 北京 上海外国语 广东外语外贸 解放军外国语 中山 厦门 南京 复旦 南开 湖南师范 中南 上海交通 同济 西南
【第二批培养单位】
武汉 对外经济贸易 西安外国语 天津外国语 北京语言 河南 华东师范 北京第二外国语 北京师范 大连外国语 东北师范 福建师范 四川 黑龙江 湖南 华中师范 吉林 南京师范 北京航空航天 山东 首都师范 四川外语 苏州 延边 中国海洋
3.翻译硕士的学费每年大约多少钱呢?
答:看学校和口译还是笔译;上外2.5年口译仅学费8万,笔译学费5万,全部自费,无奖学金,不办理医保,不提供住宿等,一切其他问题自理,相当于办个可以拿学位的培训班,所有MTI基本都这样;越好的学校收费越贵;北外基本上也不低于每年2万的,有些很差的学校学费一年1万多一些,不过也就是送钱去而已,别指望学到什么东西。
英语二和翻硕英语哪个比较简单
1、一般来说英语一难度比英语二大翻译硕士英语比英语一难吗,区别主要表现在词汇量的大小翻译硕士英语比英语一难吗,语法的掌握程度等方面由于近年来专硕热度日渐提升,报考专业硕士的人数增多,竞争越发激烈,因此英语二的难度也有上升趋势。
2、翻译硕士英语这一科,一般是专八难度,有些可能是专四英语翻译基础这一科,一般是CATTI三级难度,但不同院校考察的偏好不一样,财经类的可能会考察财经文本多一点汉语写作与百科知识这一科,作文是高考难度,百科知识侧。
3、其实说难也不是很难,但是若果想学好翻译,汉语功底也必须很不错 希望采纳。
4、考研英语一难度大于英语二主要是对语言能力要求不一样英语二主要是解读掌握信息,而英语一则需要理解并且运用信息与英语二相比,英语一难点主要是阅读写作翻译及新题型 如果英语一能考60分,英语二一般能达到6570。
笔译三级的水平和北外翻硕的水平比较?大概差别是啥?
CATTI 3 比CATTI 2 差距挺大,CATTI 2 比北外翻硕士差距又是活生生的一大截
北外MTI 的入学门槛挺高,竞争非常激烈,其翻译教学质量也有口皆碑,所以北外翻硕毕业生做 CATTI 3 水平的教师是绰绰有余的绰绰有余,毫不夸张!
严格的说,CATTI 3是初级翻译,只能说稍懂一丁点翻译(可以做点非常简单的翻译工作,或者辅助翻译工作,其英文水平相对于六级水平要高很多,毕竟六级这东西算是小儿科的玩意);
CATTI 2 大概相当于专业级翻译的入门水平,因为职业翻译要需要熟悉各种背景知识、行业术语,还需要实战来考验和磨练,见过不少过 CATTI 2 的做不好翻译,甚至连翻译公司的测试都无法通过,并不奇怪的
很实际的例子:拿了驾照,不等于你车开得好,这是两码事!
翻硕文章翻译的难度和二级笔译香波
翻硕文章翻译的难度和二级笔译还是不能相比的。
翻硕考试的科目有政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识。翻硕设笔译,口译两个培养方向,这两个方向可以结合自己实际情况进行选择。喜欢口头表达的考生可以选择口译。
二级笔译考试主要考察个人双语基础能力,综合接近专八极,实务难度难于专八,而且篇幅时间要求远高于专八翻译题。知识面对于做翻译非常重要,一方面是要积累英语文化知识,多看看英美概况的书籍,多读跨文化交际的文章,对文学,语言学都要有浅显了解。另一方面还要扩充专业知识,多看看各门类的基础书籍。综合部分主要考查同学们的英语基础。