想读香港学校的英语翻译硕士,不知道属于研究型硕士还是授课型硕士,哪些学校有这个专业呢?谢谢了
授课式的,和英国的授课式硕士一样,但香港的一年半。比较好的就数香港理工的口笔译专业,香港中文比较重视的是笔译。看你准备着重哪一方面。其他的像浸会,城市,科技等等,不太建议选。
香港的申请,语言方面能接受大陆这边的英语认证,比如专四专八,英语四六级等等,呵呵,这一点比国外好。雅思和托福当然是最好的了
早动身早好。祝顺利。香港中文翻译硕士报录比
香港中文翻译硕士报录比是20:1。根据查询相关公开信息显示,香港中文不仅综合排名高,而且专业实力也非常强,报考翻译硕士需要两轮申请,第一轮录取率为9.04%,第二轮录取率为4.93%。香港中文的翻译硕士国内认可度及就业前景怎么样?
香港人才紧缺,工作是不难找的,更何况是中文,一般还是很受雇主欢迎。 翻译的话其实需求量也很大,甚至可以和PR之类的挂上关系,就业应该不是问题,但是薪水方面肯定没有金融、IT之类的行业强了。香港理工翻译与传译硕士就业前景
翻译硕士的就业前景较为广阔。从就业方面来说,MTI是个多方向,宽领域发展的专业,可以从事教师、翻译、对外汉语、外贸、商务礼仪等多个行业,在经济社会发展中起着重要作用。可以进入翻译及出版类行业、机关及国有大中型企业、外资企业或中外合资企业、大中专院校或教育领域等。
翻译硕士就业面较广,个人能力和素质高的毕业生非常好找工作,而且薪金待遇很好。翻译硕士毕业收入水平一般为:同声传译月收入10万以上;科技翻译月收入5万以上;商务会议翻译月收入3万以上;文书翻译月收入15000-30000;职业培训月收入10000-25000;英语教师月收入3000-5000。在香港读授课型翻译硕士和在内地读哪个更有收获?
1.同为翻译硕士,香港的授课型差不多一年就结束,内地却要2-3年。相比之下,在香港高校受到的教育、能学到的东西是不是要比在内地少了很多?如果接受这种速成式教育,会不会造成本人的能力并未有多大提高?
可以这么理解,因为你不可能既要速成,又要质量。授课型的全部内容就是上课,内地上课是一小部分,主要还有实践、论文、项目等,所以方向也是有差别的。
2.本人比较偏向于翻译硕士的口译方向,但在港高校中,相对较好的就是香港理工,而内地也有不少优秀高校(北外上外之类虽然很牛,但本人不敢奢望啊~所以还在纠结于择校问题)。香港理工的翻译硕士口译方向,是否比内地其他高校要厉害很多?
请你先给出你认为的厉害是什么标准。排名?学到的东西?以后在哪方面哪个地方的就业?还是什么。
3.总的来说,我的疑问就是在较少的时间内,香港高校在翻译硕士(特别是口译方面)的教育水平还能胜出内地高校吗?
没有什么东西是毫无瑕疵的。你要首先了解清楚,内地是灌输式教育,是每天排的满满的,老师从头讲起,考试有范围,论文有要求。香港是西方教育,强调自主和创造,老师只起引导作用。所以如果你要比灌输式,香港是不能比的。同样,你要比国际环境和语言环境,自学到的资源、师资,排名,国际认可度,内地二流高校也是不能跟香港比的。所以你要看你的出发点是什么,肯付出多少,和以后的就业目标是什么。