返学费网 > 培训机构 > 考研培训机构

400-850-8622

全国统一学习专线 8:30-21:00

mti考博士考二外吗? 考研是目前国内提高学历的一种手段,所以除了一些热门专业,还有翻译专业。接下来我们和小编一起了解一下北京外国语翻译专业的研究生(mti)第二外语有西语吗?为什么北外翻译硕士还在考二外,怎么备考?MTI谁知道北二外历年MTI英语翻译硕士笔译的录取分数线是多少?????。

1.北京外国语翻译专业研究生(mti第二外语有西语吗?

MTI考研其他学校不考二外。但北外的MTI (翻译硕士)独特,考二外,北外MTI分为 俄罗斯英语口译英语笔译方向。 英语笔译 可以选考 西班牙语,但英语口译 不能选择西班牙语。北外英汉翻译领域的研究生有四个专业方向可供选择 1英语 翻译学: 英语翻译理论与实践2英语 翻译硕士: 英语翻译3高翻 翻译理论与实践: 英汉同声传译4高翻 翻译硕士: 英语口译区别:1英语 翻译学: 英语翻译理论与实践 是学术硕士,理论与实践并重,进一步考博,做翻译教师均可2英语的 翻译硕士: 英语笔译 是专业硕士,又称应用型硕士,旨在培养高级英汉翻译实践人才。 翻译理论与实践: 英汉同声传译 是学术硕士,但培养目标是英汉同声传译应用型人才4高翻 翻译硕士: 英语口译 是专业硕士,又称应用型硕士,以培养英汉交替传译实践人才为目标的北鼎申请建议:英语翻译理论与实践 有公费名额,

竞争激烈,建议家庭条件有限或对博士学位非常感兴趣的学生勇敢挑战;英语笔译 全部自费,竞争小,建议求稳的同学报考,是北外正规研究生高翻 翻译理论与实践: 英汉同声传译 ,有少量公费名额,就业最好,部委、中央企业英语口译 没有公费名额,竞争一般,但阅卷严格,第一志愿进入复试者人数通常不足,空缺从 英汉同声传译专业调剂。

2.为什么北外翻译硕士还在考二外?

北外翻译硕士考试是学校规定的。北京外国语(Beijing Foreign Studies ),简称北外,直属人民共和国教育部,位列首批211工程。入选985工程优势学科创新平台和2011计划,是财政部六所小规模试点之一。国际翻译联合会成员,研究生院,是中国外国语中历史悠久、教授语种最多、办学水平齐全的重点,被誉为共和国外交官摇篮。截至2014年9月,北京外国语在北京市海淀区三环两侧设有东西校区,收藏纸质中外文图书124.7万多册;辖21个教学系,开设73个本科专业;在职教职工1303人,来自46个和地区的外籍教师142人,普通本科生4814人,研究生2232人(其中博士生392人,硕士生1840人),留学生1324人。

3.怎么备考MTI

如何准备全日制翻译硕士(MTI)考研 MTI, Master of and , 为适应市场经济对应用型高层次专业人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准了翻译硕士学位。MTI作为中国20个专业的硕士之一,它不仅面向英语专业的研究生,也为其他专业的学生提供了选择专业的机会。 由于对这个新兴专业缺乏了解,有些学生可能会进入这样一个误区,认为专业硕士是在职研究生。但实际上,MTI成立是根据当前经济发展形势对硕士结构进行的相应调整。与传统的学术硕士相比,MTI更强调实用性,更注重学生的翻译和口译实践能力,更能满足市场对翻译专业人才的需求。事实上,国外很早就出现了专业硕士甚至专业博士。因此,我担心那些想走上翻译之路的人MTI含金量不足的同学们,我想说,打消顾虑,积极准备吧! 另外,对于英语专业考研的学生来说,报考MTI还有三个优势: 其一,

目前除了北京外国语,其他都有MTI专业考试不考二外。有些学生英语水平很好。但由于学校开设二外课程较晚或基本功不扎实,在考研中无法体现自己的优势,甚至可能因为二外分数太低而错过理想的院校。 第二,除了二外的因素,MTI由于高度的专业性,也避免了文学、语言学等英语专业知识的头疼,可以给学生留下更多的时间备考翻译专业。 第三,与语言学、文学等几个英语专业相比,国内高校的翻译硕士设置较少,尤其是口译硕士,只有少数名校设立的翻译。这样一来,名额太少,竞争异常激烈。一些对学习翻译硕士感兴趣的学生可能会在这场激烈的竞争中错过自己的理想。 因此,考虑到以上三个因素,MTI事实上,它为学生实现梦想提供了新的机会。学生应该抓住这个机会。 下面我具体分析一下MTI考试的几个科目,以及如何有针对性地复习备考。除了统考的政治,

备战MTI学生还有三门专业课需要复习:百科知识和中文写作150分,基础英语100分,翻译150分。 首先,我谈一下百科知识与中文写作。有许多同学“不敢”报考MTI就是因为担心百科知识涉及面太广,不知道怎么备考。的确,根据MTI大纲要求,百科知识涉及中外文化、文学、政治、宗教、经济、法律、历史、哲学等方面,看起来琐碎复杂。但其实不用太担心。因为50分的百科知识大多以选择题和名词解释的形式出现。根据去年的考试情况,并不太难。 我的建议是,不要盲目纠结于百科知识的广,要有针对性的复习。所谓针对性,就是专门复习几门课程,比如中国文化、文学、英国社会文化、英美文学,还有一些学生觉得自己是英语专业的,所以担心自己在中文写作中发挥不好。但是我觉得学生不用太担心。中文写作包括两个大作文和一个小作文。

学生要做的就是抓住中文写作的规律,平时多练习写作。特别是小作文,即公文写作,有一定的形式和规律可循,学生不能轻视练习、修改、再联系的实用性。 其次,我来说说基础英语。基础英语分为三个部分:词汇语法、阅读和写作,每个部分的分数都相当大。 词汇语法部分题型灵活,可以出现很多题型,比如最常见的选择题形式,难度较大的改错题形式,至少要达到专八的水平。所以学生从备考开始就要多背单词。在此基础上,他们做了大量的单词语法题和专八系列的改错题,反复记忆,总结技巧。 至于阅读部分,我认为四选一的传统选择题的难度应该达到专八的水平,但也可能达到GRE学生不能掉以轻心。对于一些非传统的阅读问题,如, answer questions等等,考察的不仅仅是学生的阅读能力和理解能力,还在一定程度上反映了考生的表达能力,即(英语)作文水平。因此,我建议学生在阅读理解题的过程中,

要有意识地强化自己的语言输出技能,这是不可或缺的。 英语写作类似于八年级作文的模式,但有些学校可能更注重时效性,会出一些与实际情况相关的作文题目。我对写作的建议是多写多练多积累,还有一点很重要,就是要有老师的批改。有的同学写了很多作文,但是成绩提不上去。就是因为他总是按照自己的方式写,写了十篇作文,重复强化了十遍错误。所以在老师的有效指导下练习写作,不能盲目求数,忽视每篇作文的质量。 最后,我来说说重要的翻译基础。翻译基础也可以成为翻译实践,由词语翻译和文章翻译两部分组成。 单词翻译的这部分因学校而异。例如北航MTI考试这部分涉及的词语翻译大多是翻译理论的词语,而北外更倾向于考时事、政治、经济等词语。因此,学生在备考时,一定要研究自己目标院校历年的试题,抓住每个学校考试的重点,看词语翻译是否与中国文化或政治经济有关。

温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入考研培训机构
  • 已关注:318290
  • 咨询电话:
  • 热门课程
  • 作者最新文章
  • 在线报名
申请试听课程

只要一个电话
我们免费为您回电

姓名不能为空
手机号格式错误