返学费网 > 培训机构 > 欧风小语种培训中心

15757356768

全国统一学习专线 8:30-21:00

很多人说日语与汉语的关系大吗?非常好入门,读音也简单易掌握,也有不少与中国文字、文化相似的地方,但其实真的想要学得精打好基础,那也是得花费很多心思和精力的。接下来我们就来说说中文和日文的关系及原因,日文与中文有什么关系?,日语和汉语,英语有关系吗?,日语跟汉语有什么关系??。

1.中文和日文的关系及原因

日文是 大化改新 的时候从我国借鉴汉字形成的。现在他们使用的汉字有的就是我国汉字,有的是借鉴汉字的造字法自造的,但是绝大多数还是中国汉字。日文的平假名和片假名也是由汉字草书和部首演变而成的。 借鉴了中国的汉语之后,日文渐渐演变成独立的一种语言,与中文的语言体系分离开了。

2.日文与中文有什么关系?

日本在绳文时代是没有文字的。到了飞鸟平安时代(公元600年左右),受到隋唐文化的影响,借用汉字的某些偏旁或者汉字,日本创造了片假名和平假名,从此有了自己的文字。 很多日语单词的读音也是由当时传入日本的汉语单词的发音演化来的。例如“椅子”这个词,日语发音是“いす”(i su),据考证和宋代“椅子”的发音相似。经过几百年的变化,很多词语的发音发生了改变。大部分日语的单词都有音读和训读两种读法。音读的发音一般类似于汉语的读音,训读则是日本人自己形成的读音。例如“大和”这个词,音读是“tai wa”,有一点点像汉语;训读是“yamato”(玩过星际的都知道)。 以上是汉语→日语的过程,基本上是中国比日本强大的时代。 到了清末近代,日本先于中国进行了改革维新,使走上了富强扩张的道路。社会制度和生产力水平等各方面逐渐超过了清朝的中国。这个时代有很多欧美先进的科学技术和文化,通过日本传播到中国。有很多新鲜的词语也由日语转换成汉语而被中国文化吸收,比如“铁道”,“政治”,“资本主义”等等(记得不全,可能有误)。这个时候的汉语也吸收了日语的一些先进词汇,对中国的民主维新也起到了推动作用。 以上是日语→汉语的过程,基本上是日本领先中国的时期。 而到了80,90年代之后,以动漫为主的日本文化风靡中国大陆,又有很多新鲜词汇融入汉语,比如“亲子”,日语是“亲子”,指父母和孩子。还有“耽美”,完全是不加修改地照搬。同时,由于中国的改革开放取得的成功,日本也越来越重视中国大陆出现的新情况,一些日语里没有的词汇也被照搬进来。比如“和谐社会”,被翻译成“调和を取れた社会”。还有“晩婚晩育”(ばんくん ばんいく)等等。 当前的时代,汉语和日语呈现了紧密地互动,这和当前两国政治经济文化等各方面开展的广泛交流是分不开的。

3.日语和汉语,英语有关系吗?

有关系,古代日本 原先就一直用的汉语(准确的说绝大部分都是汉语,大量汉字加少量假名),如 日本 唐之类读音与汉字相同二战后对日语进行改革,变成了现代日语的雏形(大量假名加少量汉字)由于词汇量不够,所以用片假名代替外来语言的词汇(平假名是汉字的演变,片假名是用来模拟外来语的)如boy friend 在日语中和英文一样的发音,原因就是日语吸收了部分英语词汇所以日语有时读起来像中文 有的时候像英语

4.日语跟汉语有什么关系

以前是采用汉字的,写的是汉字,但是发音与我们不同,是日本特有的。然后,后来就将汉字草书化和简化,变成了现在的平假名和片假名。日文有音读和训读。音读是指与汉字相近的发音,训读是日本固有的。

中文和日文的关系及原因,日文与中文有什么关系?,日语和汉语,英语有关系吗?,日语跟汉语有什么关系??。上面的内容内容都是我自己辛苦整理出来的,不知道对您有所帮助。

温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 热门课程
  • 作者最新文章
  • 在线报名
申请试听课程

只要一个电话
我们免费为您回电

姓名不能为空
手机号格式错误