很多人说日语视频怎么转换中文非常好入门,读音也简单易掌握,也有不少与中国文字、文化相似的地方,但其实真的想要学得精打好基础,那也是得花费很多心思和精力的。接下来我们就来说说5个语音/视频转文字软件,一键搞定,学习工作必备!关键还免费,如何用中文说日语?我们在日本街头试了试,没想到有人真的能听懂,怎么把电影日语转换成汉语,怎么把视频中的日语或者是英语转换成国语,需要下什么软件或者怎么做,说具体点,有没有把日语电影转换成汉语电影的工具?,求:如何把电影中的日语.英语转换成中文?用什么工具转换?,用这软件看那种片,日语自动变中文,网页上视频里面的日语字幕识别成中文字幕??。
前言我们在日常的学习跟工作中,总会需要把语音或者视频的信息写成文本。别跟我说你没这需求哈,那是不可能的。这个社会上,我们总是需要快速获取各种信息,你还傻傻地手打吗?那效率得多低?我们把老师的录音、视频转成文字做笔记是不是快多了?我们在工作中开的各种会议、老板或者客户讲话录下来转成语音,能省多少事?还有做短视频、玩Pr做字幕的时候,直接视频或者录音转文字不是比你手打快多了?懂的人自然懂,废话不多说,直接上干货!1、迅捷文字语音转换器迅捷文字转语音不仅可以将文字转换成为MP3、WAM、AMR、WMA等语音格式,完成文字转语音。还可实现音频、录音文件转文字,及翻译功能,可以实现中文和英文互转哦。用户只需上传需要转换的文件即可一键转换。支持导出男声、女声、情感男声、女声等多种语音类型,用户可根据个人喜好自由选择。提供音量、语速、语调、调节功能,支持文本文件导入。2、讯飞听见讯飞听见依托科大讯飞的核心语音技术,准确率最高可达97.5%1以上。整段录音全自动机器转写,1小时音频最快5分钟出稿。录音文本全程加密处理,重点是中英文混合识别,可在线编辑、字音对应、语气词过滤、语句顺滑。语音在线实时翻译,多语种自由切换翻译,中文与英日韩法藏西6种语言文档互译。3、浮云识音软件浮云识音是一款文字转语音软件,这款软件功能非常的强大,采用了人工智能技术,可以同时识别多个文件进行工作,而且准确率高达百分之九十八。不管你是当地方言还是英语外语,它都能够准确的进行同步翻译。特别适合用于会议录音、采访录音、电话录音、电影、小品等各种视频文件中的音频转文字需求。软件使用起来非常的简单,你只需要将你需要转换的文本上传到文件中,点击生成文件就行。4、录音转文字助手录音转文字助手是一款可以将音频、录音、视频转文字、并翻译记录,以及中英文实时对话翻译、粤语翻译的软件。支持10多种语言互译:中文、英文、韩文、粤语、日语等等。支持MP3、WAV、MA4、3PG、MAR、WMA6种音频格式。作为一款手机录音转换软件,支持录音转换文字与在线翻译功能,可将正在实时录音的内容或上传的音频文件,提取为文字,转换后的文字支持编辑、复制、分享、多种文档格式导出等。适用于会议,采访,讲座,课堂,出国旅游,英语学习等各种场合。四大王牌功能:导入外部音频:支持上传音频文件转换成文字,各种音频格式的文件、英语粤语等多种语言都可以快速整理成文字并翻译成中文。录音机:支持先录后转换,可以先录音,再利用录音转文字助手实现转换。语音翻译:支持中英文实时对话翻译,粤语在线翻译;以及韩文、日语等多达10多种语言翻译功能。视频转音频:支持提取视频文件中的语音内容,再转换成文字。5、录音啦录音啦支持mp3、wav、m4a、mp4等常见格式,转换成文字稿件,精准度高、识别速度快。1小时录音、视频文件平均仅需要10分钟转换完毕。还支持录音/视频,按说话声音停顿进行分段识别,可以导出字幕、双语字幕、电子表格等格式。除此之外,也支持86种发音人合成语音,支持停顿、变速、多角色合成语音、增加背景音乐。采用百度翻译商业识别接口,支持翻译语种全面、识别效率高、识别更准确。常见的录音以及视频格式通通支持识别,最高正确率可达95%。网站采用银行级加密技术,录音不泄露,比较安全可靠。还有一些特别的功能:麦克风功能实时识别文字,支持说话立即显示识别文字、自动翻译、网页声音转文字、字幕模式。支持中、英、粤、即时语音识别、同声翻译、并自动录音。可以提取网页视频中正在显示的字幕,并实时进行文字翻译,支持中、英、粤、日语字幕实时提取、实时翻译、支持导出字幕格式。语音识别批量转换功能支持一次性添加多个录音、视频文件进行识别,支持设定监测关键词进行语音质检。音频微处理功能支持调整音频中的播放语速、声音大小,以及支持按照指定时长进行文件切割,支持格式转换、音量大小、语速快慢调节、操作简单便捷。图片转文字、截图翻译功能支持截图方式识别网页中的文字,并以字幕方式显示翻译结果。觉得有用的话,帮我留一个赞吧。。◕◡◕。)ノ非常感谢
在日本街头用中文说日语 更搞笑的是,对于“hands、hands、two hands,I have two hands”这句话,这位小学生给出的标注是“汉子、汉子、偷汉子,俺还来偷汉子”。其实不只是英语,各种《出国旅游必备几百句XX语》中,几乎都会使用汉字标注,实乃“真·速成教学”。但这些用汉字发音读出来的外语,外国人真的听得懂吗?前段时间,中国一位叫“Do君”的博主做过这样一期视频。↓↓↓我们觉得很有趣,所以我们来到了日本街头,用一本日语速成书上教的方法和大家讲了日语。听到这些“中式日语”后,路人们会有什么反应呢?他们到底能不能听懂?一起来看看吧!“斯米马些嗯,斯考西哦家马西太冒,一跌撕咔......” 晨阳照着日语书上读了出来。短发小姐姐一脸迷茫地问同伴:“他说什么,你听懂了吗?” 看来这种日语,当地人并不能听懂?听到晨阳的“假日语”后,一头雾水的两位小姐姐开始猜测他是哪国人。她们瞄了瞄书的封面及内页,基本确认晨阳拿的是中文书。经过一番艰难的沟通,她们终于成功为晨阳指了路。晨阳离开后,两位小姐姐边回头偷偷看他,边感慨道:“好帅啊!” 看来即使语言交流上有困难,“看脸”仍然是国际通用惯例?当短发小姐姐问晨阳来自中国的哪里时,日语零水平的晨阳显然不知所云,下意识说了一句“听不懂”。短发日本小姐姐仿佛明白了什么:“听不懂?我听说过!”接着她大致指出了哈尔滨和上海的方位,并询问晨阳“听不懂”在中国的哪里。从她的话语中可以看出,这位小姐姐还挺了解中国的!只是,她所理解的“听不懂”到底在哪里呢?晨阳一字一句地读了一大串,小姐姐耐心地听他说完,并且神奇地听懂了他的话。小姐姐一定是“日语听力十级”!之后她化身“热心小导游”,认真地向晨阳推荐去处,还为他指路。当一位小姐姐用简单的中文回答晨阳时,旁边的同伴们超惊讶:“你会说中文啊?!” 看来“会中文”是小伙伴们很羡慕的技能!在我们的测试中,虽然有些人一开始没有听懂晨阳的“中式日语”,但大家努力通过手势或其他方法弄清楚晨阳想要表达的意思,最后都好心地帮晨阳指路,甚至要直接带他去目的地。所以,出国旅游时用汉语谐音的方式和外国人交流,还是有一定用处的?其实和我们用汉语谐音标记外语一样,很多外国人也是这么学中文的!看到下面这些图,你是不是心理平衡了?(图片来源于网络)看完了我们这期视频,你有没有想起自己学习外语时的搞笑经历?或者你出国在外时有没有遇到过因语言不通带来的趣事呢?快在评论区分享吧!
语音是没法转换的……这不废话吗……说一下电影的名字,然后去找它的“外挂字幕”,注意是“外挂字幕”,然后用暴风之类的放映工具就会自动搜索字幕了。如果嫌烦,就去重新下国语版或有字幕的吧!(在电影名后加国语版再搜)以上
百度网页搜索:视频转换大师专业版 万能转换软件--为视频格式文件转换提供了终极解决方案,它能够读取各种视频和音频文件,并且将他们快速转换为流行的媒体文件格式。拥有非常漂亮友好的界面. 它几乎涵盖了所有流行的影音多媒体文件格式, 包括AVI, Mpg, RM, RMVB, 3GP, MP4, AMV, Mpeg, Mpeg1, Mpeg2, Mpeg4, VCD, SVCD, DVD, XVID, DivX, ASF, WMV, SWF, IPOD, PSP, GIF, MJPEG, QuickTime, MOV, FLV, MKV, DV以及所有的音频格式
那只有在下载的时候,先弄清楚是说什么的才下啊.
一般翻译的都不通顺 需要自己去网上找字幕
现在国内互联网巨头出海,或是国外互联网巨头进入国内市场已经成为大势所趋。所以大家平时追剧、打游戏、工作或是看学习娱乐视频,都免不了要啃生肉字幕。如果游戏视频的字幕是英文还好,要是是日韩文或法德语之类相对较小的语种就很麻烦了。我记得前些年看一部纯韩文(没有英文字幕)的韩国电影,虽然事先已经知道故事梗概,但真去啃生肉时,即使配合着画面也完全全程蒙,感觉自己跟文盲似的,两小时看了个寂寞更不要说那些不提供中文,且具有地域色彩或历史内涵的游戏剧情、人物、道具、场景什么的,全凭猜测和脑补打游戏真的累死!我这些经历大家可能都有同感,也或许和我一样希望出现这样一款神器,能在当前屏幕上实时翻译视频、游戏中的字幕。现在这个愿望变成了现实,因为【团子翻译器】。团子翻译器是开发者胖次团子制作的 OCR 翻译器,支持实时翻译英日韩三国语言,同时在 GitHub 开源。虽然软件风格有点二次元,看起来像是专为番剧本子准备的。但实际上它的适用范围很全面,几乎所有出现在屏幕的内容都可以翻译。并且翻译效果令人惊喜,是我们目前使用过的、为数不多的实时字幕翻译软件中最出色的一个。举几个栗子。这是一个在线播放的英语语言教学视频,截取实时翻译结果其中一句。这是开发者展示的游戏字幕实时翻译结果。这是开发者展示的一段日文漫画翻译效果:你要问为什么团子翻译器能做到?其实原理很简单,团子翻译器是一款 OCR 翻译器,所以其工作原理是利用百度 AI 识别图片文字,再配合翻译接口进行翻译。这个想法很巧妙,因此上手容易,翻译速度和精准度整体来讲也比现阶段完全追求实时翻译的翻译机器要好一点。其使用的翻译接口包括百度、腾讯、彩云、有道、必应、谷歌等共 12 个,因此有时候会出现生硬的机翻结果,但总体都还在可接受范围。使用说明因为软件本身比较简单,操作也是傻瓜式的,且安装文件内提供了详细的使用教程,我们接下来也就不多废话,只介绍些基本操作和注意事项。整个过程分四步:安装软件、注册 OCR、选择翻译源,最后进行细节设置。首先,打开安装文件,按照上图提示,安装界面显示字体。接着打开【Vera 3.4】文件夹,找到团子翻译器安装程序双击,就会打开翻译器主界面。点击翻译器顶部的【设置】图标,对软件进一步设置。这里要进行的是关键一步:注册百度 OCR,用于识别要翻译的文字。目前百度 OCR 有 50000 字/天的免费额度,对咱们个人用户来说足够。点击【注册 OCR】,会打开注册教程,大家跟随教程来就好。注册完成会得到一个 API Key 和一个 Serect Key,将之填入上图横线处。再点击一次注册 OCR,并保存设置,就算大功告成了。后面的【注册百度、腾讯、彩云翻译 API】是私人翻译源。如果你希望获得更精准、稳定的翻译结果,可自行注册。(有相当的免费额度)如果需求不高或不多,在注册完百度 OCR 服务后,配合默认提供的公共翻译接口也可以使用。注册完 OCR 服务,就该选择翻译源了。在【翻译源设定】中,有公共接口、网页接口,以及需要个人注册的私人接口三种选择。我没有申请私人 API,所以根据使用习惯选择了有道和 yeekit 两个公共翻译接口。大家在初期使用时,可以分别勾选测试,看哪一个翻译源更适合自己。再选择你要翻译的原语言,点击保存即可。到这里所有准备工作已经完成,可以开始实战了。点击【截图】图标框选字幕所在区域,点击【开始/暂停】图标,翻译结果会立刻呈现在浮窗中。为方便识别和美观,团子翻译器也提供了【翻译样式】调整功能。由于默认使用的字体过于可爱,所以我们很建议大家关注下翻译字体样式效果如下:对于漫画之类的竖版文字,默认设置可能效果不佳,所以软件提供了【竖排文字翻译模式】选项,在【其他设定】中勾选即可。翻译是个细致活,所以软件提供的选项也比较多,但实际上手并不复杂,总之大家千万别因为文字看起来费力而错过这款优秀软件!微信搜索【锋潮评测室】后台回复 626 获取安装包我有一个大胆的想法↘↘↘
在线日文字幕转中文字幕 XP不能够用这个功能电脑网络必须稳定软件必须是V7.1版本,旧版本不支持日文识别工具下载地址:
5个语音/视频转文字软件,一键搞定,学习工作必备!关键还免费,如何用中文说日语?我们在日本街头试了试,没想到有人真的能听懂,怎么把电影日语转换成汉语,怎么把视频中的日语或者是英语转换成国语,需要下什么软件或者怎么做,说具体点,有没有把日语电影转换成汉语电影的工具?,求:如何把电影中的日语.英语转换成中文?用什么工具转换?,用这软件看那种片,日语自动变中文,网页上视频里面的日语字幕识别成中文字幕??。上面的内容内容都是我自己辛苦整理出来的,不知道对您有所帮助。