返学费网 > 培训机构 > 欧风小语种培训中心

15757356768

全国统一学习专线 8:30-21:00

很多人说日语为什么用罗马音非常好入门,读音也简单易掌握,也有不少与中国文字、文化相似的地方,但其实真的想要学得精打好基础,那也是得花费很多心思和精力的。接下来我们就来说说为什么日语要用罗马音,学日语必收藏--日文输入罗马音对照表(最全的输入法),日语 中 “为什么”罗马音是什么,日语 “晚安” 怎么说?(要日文与罗马音),日语谢谢的罗马音!,自己走过的弯路——输入日语从假名模式到改用罗马字模式??。

1.为什么日语要用罗马音

英语要用音标中文要用拼音德语法语学的时候也有各自的音标。。。就是为了注音用的呀~ 所谓罗马音,也只是个名字而已,和罗马没太大关系。。。

2.学日语必收藏--日文输入罗马音对照表(最全的输入法)

原创/转载请标明出处说明1. 对照表格输入某个词语的英文字母,然后按空格键,可以选择假名所对应的汉字(日语当中有汉字的词语尽量写汉字)。2. 拨音按两个N键3. 促音按键法1:X加TU;按键法2:双击促音后假名的辅音,如:やっぱり:YAXTUPARI 或 YAPPARI4. 平假名的长音按照其本身的发音来输入,如 学校(GAKKOU);片假名的长音为键盘上的横线键(减号键)5. 拗音按其罗马音字母输入。如 中国(CYUUGOKU)下面给大家分享一个【特殊假名的罗马音怎么打】来自(IG:japanese_memo)如果你跟柚子一样习惯用罗马音来输入日语那可能经常碰到这个问题:ディ、ティ、トゥ、グァ....这些外来语发音的特殊片假名到底要怎么输入呢?!!今天来看一下各种特殊片假名的输入法吧!觉得好就点个赞,喜欢你就比个♥,有用就点⭐,转发就点分享~

3.日语 中 “为什么”罗马音是什么

do shi te de su kaどしてですか

4.日语 “晚安” 怎么说?(要日文与罗马音)

不太熟的人,或者比较尊敬的人用おやすみなさい o ya su mi na sa i 朋友,后辈用 おやすみ o ya su mi 就可以 还有日本人现在比较流行英语,可以直接用Good night 日本人的读音比较奇怪グッドナイトguddo naito

5.日语谢谢的罗马音!

中文的话说“啊哩嘎斗”更准确些……a ri ga dou……注意ri和汉语拼音的li是一个音……go za i ma su是敬语的语气……就像如果是对长辈啊,或者是要表达衷心感谢的心情……大概就是这样吧……

6.自己走过的弯路——输入日语从假名模式到改用罗马字模式

或许现在学日语的都知道日语输入法可以用罗马字打出假名,然而,由于我的奇特的经历导致并非能发现这事,从而枉费心机去背假名与键位的关系。早在读小学时,就思考过在电脑上除了汉语与英语外,是否还能输入其他语言的文字,最先着手考虑的是日语。那时候,我还以为是要去购买一套软件(可能是光盘)用于打日语,因此这种思绪就被打断了。直到自己偶然在语言栏里操作时(当时我用的是 XP 系统,而且还没有下载谷歌日语输入法,下图为 Win 7):翻到了日语,本来大为惊喜,然而……怎么会这样?就这么简陋?!直接按下去则全是拉丁字母什么的(即此界面无法用罗马字输入日语)。好在旁边有 KANA 按钮,我点点看,会打出什么:タ テ イ ス カ ン ナ ニ ラ セ……(对应的是 Q W E R T Y U I O P)这又是什么鬼,那么瘦的片假名(半角片假名)!!!看来,一个假名对应一个按键,于是就考虑拿出纸和笔一个个记下来吧(结果还是没去做)。又稍微注意到,有些假名要按 shift 键才能打出,比如 ヲ(shift+ワ,即 shift+0)。几天过后,再开这台电脑,又好不容易调出了高大上的设备:由于先前的习惯,认为打日语要按旁边的 KANA(假名),于是又来盲人摸象,总算从 X、H、O 键挑出相应的平假名了,还有下划线:さくら;按下空格:桜;再按一下就出来列表:这样一来,挺好的嘛,再来试试打“早上好”的那一句:6 F 9 4 B [ X [ E J R shift+.おはようございます。(浊点在开方括号键,标点符号也要用 shift 键去打)就这样,一直这么下去,感觉日语输入法给我开起了全新的大门,唯独让我困扰的地方就是要去背键位。同时,我当时的观点是认为日本人肯定是用键盘上印的假名键位来打字的。而这种情况又过了几个月有了转变,有一次忘记开 KANA 按钮,按下去发现都是字母。正当想打 apple 这个词时,按下第一个键:あ。等等,你怎么从 A 键里冒了出来?你不是在 3 键吗?接着按下 I 时又出来了い,按下 U 时又出来了う……而按下 K 时只出来全角字母 k,但紧接着按 A 时马上又变成か了。我的天哪!我干嘛去背那个键位!!!我的天哪!我干嘛去背那个键位!!!我的天哪!我干嘛去背那个键位!!!虽然确实是感觉方便多了,但脑中仍存在认为这种效率低的观念,所以到头来还是想去背假名键位。换句话说,当时认为日本人用假名,外国人用罗马字来输入。后来用韩语输入法时,得知谚文也有相应布局要背:时光放到初中,社交网络的使用也开拓了我先前的狭窄的视野。然而,却得出了这种奇怪但又是事实的结论——日本人也用罗马字打日语,韩国人用谚文键位打韩语。这就让我心里不平衡了,为什么会这样?以至于曾发过贴呼吁大家用假名键位来打日语什么的,心里仍认为这种键位效率较高。事到如今,对语音学的研究开始涉水时,才发现用罗马字打日语,实质与谚文键位打韩语以及汉语拼音输入法打汉语是一个性质——大致是以音素为单位(但非严格意义)。而日语的假名键位则是整个音节作为单位来按键(但拗音、浊音等也要另外按键)。而在用 iPad 时,发现日语也提供假名与罗马字键位,但假名键位已不再是题图所示的布局,而是一张非常整齐的五十音图,感觉不甚痛惜:但是,如果我用于智能手机上,则又倾向于九宫格(10 键)可滑行的输入方式:【前往文章总目录表】

为什么日语要用罗马音,学日语必收藏--日文输入罗马音对照表(最全的输入法),日语 中 “为什么”罗马音是什么,日语 “晚安” 怎么说?(要日文与罗马音),日语谢谢的罗马音!,自己走过的弯路——输入日语从假名模式到改用罗马字模式??。上面的内容内容都是我自己辛苦整理出来的,不知道对您有所帮助。

温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 热门课程
  • 作者最新文章
  • 在线报名
申请试听课程

只要一个电话
我们免费为您回电

姓名不能为空
手机号格式错误