哈喽大家好,最近有很多小伙伴向我了解:如何与人沟通英语作文带翻译。今天就把如何与人沟通英语作文带翻译相关的几个问题都整理出来给大家参考下。分别是:“我用英语写作时总在头脑中翻译,该怎么办?”,初中英语作文五篇带翻译,初中英语带翻译作文范文,我是如何做考研翻译的 英一 86??
相信你对这个问题并不陌生,甚至你自己就是这样做的。在这篇文章里,我想讨论 3 个问题:为什么会这样?这样做有问题吗?还可以怎么做?为什么很多人用英语写作时总在头脑中翻译呢?其实这很自然,对大部分英语学习者来说,英语远远没有达到接近母语的状态,那么在表达的时候就自然会先想到最熟悉的母语。不管是使用习惯、舒适度还是纯粹的语言水平,肯定还是母语更胜一筹,即便是对英语接近母语的人来说,母语也会略胜一筹。这就好比左右手,很多人惯用右手,在处理很多任务时会本能地使用右手,因为右手更熟悉、更可靠、更便捷、更不易出错。可以把母语想象成右手,英语想象成左手。反过来讲,如果用英语写作时不在头脑中翻译,还能怎么样呢?答案恐怕是不能怎么样,因为翻译是一种默认状态,没有其他选项。也就是说写作时在头脑中翻译不是一种选择,而是别无选择。那这样做有问题吗?在我看来,压根没问题。能翻译得好,英文写作语言不可能差。可是真正的问题是很多人的英语底子不够好。这就来到了最重要的第 3 个问题:还可以怎么做?我们不妨把英语写作等同于翻译。要想写得好,就得翻得好。我并不是指“信达雅”这样的标准。在我看来,从写作角度看翻译,翻译的最高标准是:中文是中文,英文是英文。就是同一个意思用中文和英文表达出来,虽然中英文对照着看,文字上并不是完美对应的,但母语是中文的人觉得中文句子自然,母语是英文的人觉得英文句子地道。那怎么向这个标准接近呢?我们在读到地道的英文时,不要止步于能够读懂。可以问自己:这句话我自己会怎么写?我会怎样用自己的话(自己熟悉的、惯用的语言)表达同样的意思?下面具体举两个例子。例 1:Sitting alone in a hotel room, good as it may be for , is more likely to increase a sense of isolation than being in the more familiar of one's own house. (选自 The Economist) 读到这个句子,我会怎样用自己的话表达这个意思呢?可能是这样的:Although sitting alone in a hotel room may be good for , it is more likely to make people feel lonely/isolated. 接着,我把这两个版本对照下,就会发现:1)以后想表达“X 尽管有助于 Y,但更容易 Z”,除了自己已经熟悉的“Although X may be good for Y, it is more likely to...”句式之外,还掌握了一个新的句式:{X}, good as it may be for {Y}, is more likely {to Z}.2)“让人感到孤独”除了“make people feel lonely/isolated”之外还可以说:increase a sense of isolation。通过问自己问题,并写出自己的版本,其实就是把头脑中同样的意思的英文翻译给写了出来。把自己的版本和原文的版本对照,就会发现“虽然...但是”还有一种新的表达。也就是说,在头脑中翻译不是问题;真正的问题是头脑中的翻译版本过少、过于单一、过于僵化。通过问自己问题,并写出自己的版本,其实就是做了一次迷你写作练习,把自己以后可能会表达的内容提前单独提取了出来。例 2:Concerns about hygiene have been used to justify to food imports. (选自 The Economist) 读到这个句子,我会怎样用自己的话表达这个意思呢?可能是这样的:Because of concerns about hygiene, there have been on food imports. 把这两个版本对照下,就会发现,我在表达理由时会习惯性地使用 because of, because, due to 这类词,而这个句子中提供了 justify 一词。也就是说,justify 是一个被遗漏的表示”理由“、”原因“的词。如果掌握了这个词我就可以写出下面的句子:1 a) 场景:由于担心更大的公共安全隐患,英国又实施了封锁。Concerns about {increased public health risks} have been used to justify {another lockdown in the UK}.2 a) 场景:由于担心东京奥运会会成为一场超级传播活动,它还是被延期举办了。Concerns about {a event} were used to justify {the of the Tokyo Olympics}. 如果我们的词性意识强一点,就会发现 justify 的衍生词 和 也同样好用。这样上面的两个句子就还可以分别改写成:1 b) Given concerns about {increased public health risks}, {another lockdown in the UK} is .2 b) Concerns about {a event} were a for {the of the Tokyo Olympics}.这其实就是托福、雅思作文评分标准中说的语言表达的多样性。当我们有了大量刻意积累之后,迷你写作意识就会随之提升,翻译时也会不知不觉照顾到语言的灵活性。比如阅读《经济学人》时,我看到一个句子:What it would possess in gravitas it would lack in .(参考译文:虽然这样的一个组织会显得庄严,但它也缺乏灵活性。)我马上就可以提炼出:What {X} would possess in {Y} it would lack in {Z}.造句时我先是在头脑中想到了“这件家具中看不中用”,对应的英文很快就浮现出来了:What {the furniture} would possess in {beauty} it would lack in {}. 去哪一本字典查“中看不中用”可能都不会有上面的这句话,但这句话完美地表达了我们想表达的意思。这就是“中文是中文,英文是英文”的一个很好的例子。在迷你写作训练营中,学生在提交作业时会附上中文语境。我发现写得最好的句子也是这样的,那就是不管是中文还是英文都读起来自然、贴切。比如下面这句:语境:非暴力沟通鼓励人们积极建立一种沟通模式,即更多地关注彼此的感受和需求,而不仅仅是简单的语言信息。 (aka NVC) people to actively establish the flow of , which means {actual words} must take a backseat to {the feelings and needs within ourselves}.(YH Zheng)她用“must take a backseat to”灵活地表达了“更多地...,而不仅仅是...”这个常见的意思。她写作时,应该也会在头脑中翻译,但她的翻译版本可能和很多人的不一样。总结一下,用英文写作时总在头脑中翻译一点问题没有,我们要解决的问题是头脑中翻译版本过少、过于单一、过于僵化。读到地道的英文时,不妨可以问自己:这句话我自己会怎么写?我会怎样用自己的话(自己熟悉的、惯用的语言)表达同样的意思?这样我们可以让头脑中的翻译更丰富、更灵活,让我们的表达更准确、更多样、更地道。孟庆伟 Justin现象级英语联合创始人初中英语 70 分(满分 100)两次获雅思写作 8 分,口语 8 分
小编整理了五篇英语作文,并且都附带英语翻译,五篇作文的题目分别为:团队合作的力量、十年后的我、我的哥哥、国庆节假期、做家务。The power of teamworkI am the only child in my family, so I get used to doing things by myself. Since I go to school, my teacher always gives us the homework, the problem is that we must finish in a group. At first, I was refused, because I knew I could do it by my own. But my teacher insisted, so I had to work with my group members. I started to find that I got many ideas from my group members and I felt so happy to work with them. Now I realize that teamwork is really good, it not only relieves my pressure, but also brings me happiness. The power of teamwork is infinite.我是家中的独生子女,因此我习惯了自己做事情。自从我上学后,我的老师总是给我们布置作业,问题在于我们必须要按组完成。刚开始,我有点困惑,因为我知道我自己就能完成。但是老师坚持,所以我不得不和我的组员一起做。我开始发现我从组员那里得到很多的主意,和他们一起工作让我感到开心。如今我意识到团队工作真的很好,这不仅能减少我的压力,也能给我带来快乐。团队的力量是无穷的。Me, in Ten YearsNow I am in a middle school, and I wish I could grow up soon. I always imagine what would I do in ten years. At that time, I would have already finished my college and come to the job market. I will work in the office as everybody else. When the work is done, I would come to dinner with my parents. I dont want to work far away from them, so I will choose to job near home. When I earn money, I can travel around the world, so on the holiday, I will make some plans to enrich my knowledge and broaden my vision by seeing different scenery. This is the life I want in ten years.我现在在上中学,我希望能够快一点长大。我总是想象十年后的自己会在做什么。那时我已经读完了,进入职场。跟其他人一样在办公室上班。下班了就回家跟父母一起吃晚饭。我工作不想离他们太远,所以我会选择在家附近的工作。等我赚了钱,我就可以环游世界。所以在假期,我会计划通过看不同的风景来丰富知识,拓宽视野。这就是十年后我想要的生活。My BrotherI have a brother. He is four years older than me. Now he is fifteen years old, and he is a student of Grade Nine. He is tall and handsome. His like playing with him. He works hard in study. His teachers speak highly of him. Besides, and running are his is good at sports. He cares much about me. When I meet in study,he always helps me. I love my brother.我有一个哥哥,他比我大四岁。他今年十五岁了,是一名初三的学生。他高大帅气,他的同学都喜欢和他玩。他学习很努力,老师对他的评价很高。此外,篮球和跑步是他的爱好。他擅长运动。他很关心我,当我学习上遇到困难的时候,他总是帮助我。我爱我的哥哥。The National Day holidayOn National Day holiday, I went to Lake Tai with my family . We played a lot of things and had a lot of delicious food there .On Monday we went fishing . I fished a big fish . It’s red . Oh , we also rode a horse too . The horse I rode was very strong and handsome . It can run very fast .On Tuesday we went to a farm . we got some fresh food there and cooked by ourselves . We cooked , fish and chicken soup . Then we tasted them together . Mmm , how fresh and yummy ! We all had a big meal .We had a lot of fun and enjoyed our holidays there . I’d like to visit there again .在国庆假期,我去了太湖和家人在一起。我们玩了很多的东西,而且有很多好吃的食物。星期一我们去钓鱼。我钓了一条大鱼。它是红色的。哦,我们也骑马了。我骑这匹马很健美。它能跑得非常快。星期二我们去一个农场。我们得到一些新鲜食品。我们煮蔬菜、鱼、鸡汤。然后我们一起品尝。嗯,多么新鲜好吃!我们吃了一顿丰盛的大餐。我们玩得很开心,享受我们的假期。我很想再去那儿。Doing day,our teacher tells me that we should help our parents with the housework, so I decide to help my mother. After school, I ran to home, saying to mom that I want to share housework, she is very happy, she gives me the job to clean the window. I think it will be easy, but when I do it,I find it hard. I know I should help my mother.一天,我的老师告诉我,我们要帮助我们的父母做家务,所以我决定帮助妈妈。下课后,我奔回家,对妈妈说我想要分担家务,她很高兴,给了我清理窗户的任务。我以为这会很简单,但是我做的时候,我发现很难。我知道我应该要帮助妈妈。
英语作文的开放性所决定了,告别了客观题生硬的选项和运气因素,作文实打实地考察了英语的基础知识,完全没有办法凭借运气拿到高分。下文是小编为你精心编辑整理的初中英语带翻译作文范文,希望对你有所帮助,更多内容,请点击相关栏目查看,谢谢!初中英语带翻译作文范文1Talking to babies is really a funny thing. Some babies like you talking to them, although they don’t what you say or they can not say anything. When you talking, they react to you in their own ways. When they grow to about a year old, they learn to talk. At that time, they can’t talk clearly. After that, it’s the golden age for them to learn to talk. Mostly, they copy what their parents say, word by word, phrase by phrase and sentence by sentence. Therefore, when you talk to them, they can talk to you, too. It’s so funny in this stage. Besides, you should care much about what you say, because their learning abilities are so good. Therefore, you can’t have bad influence on them.和宝宝说话真的是一件非常有趣的事。有的宝宝喜欢你跟他讲话,尽管他们听不懂你所说的,或者他们不会说。当你说话的时候,他们用自己的方式回应你。当他们长到快一岁的时候,他们就开始学说话了。那个时候,他们还不能说清楚。过后便是他们学讲话的黄金年龄。大部分的宝宝会一字一词一句地模仿父母讲话。因此,当你和他们说话的时候,他们也对你说话。这个阶段是非常好玩的。此外,你应该注意你所说的,因为他们的学习能力很强。因此,你不能对他们产生不良影响。初中英语带翻译作文范文2Nowadays, more and more students have to study after class. Therefore, tutor becomes a popular job. Many teachers teach at school in weekday and they become tutors after class or at weekends. Tutor can teach more carefully, because the teaching mode is one-to-one. The is stronger. From this aspect, it’s good for students to have a tutor. However, it’s not always good. Children should have more time to play and to relax. Having a tutor will occupy most of their time after class. They have spent much time in school, so after class, they should have more free time to taste the joy of growth. Therefore, whether to have a tutor really should depend on children’s own choice.现在越来越多的学生,即使课后也不得不学习,所以家教老师成了热门职业。很多老师在工作日上完课后,课后或周末又充当起家教老师。由于家教是一对一的教学模式,所以教得也更认真,对学生的针对性也越强。从这方面讲,给孩子请家教是件好事。然而,这也不完全是好事,孩子应该有更多的时间玩耍放松,请家教将会占用他们大部分时间。他们花很多时间在学习上,所以放学后,应该有更多空余时间感受成长快乐,所以是否请家教应该有孩子自己做主。初中英语带翻译作文范文3I love eating ice-lolly, no matter in the hot summer or the cold winter. The feelings are so different eating ice-lolly in the two seasons. In summer, the weather is so hot that I don't want to eat anything, except for the ice-lolly. I often buy a lot of ice-lollies in the and I usually eat ten bars a day. When the ice water flow into the throat, I feel my whole world is icy and I feel that I am rescured from the hot day. However, in the cold winter, it's so different. Eating ice-lolly in the cold winter will make you feel colder. When you eating, you would shake because of the coldness. It seems that you are frozen. But it's the exciting feeling I like.不管冬天夏天,我都喜欢吃冰棒,这两个季节吃感觉很不一样。夏天的时候,天气非常热,除了冰棒,我没胃口吃其他东西。我经常买很多放在冰箱里,一天吃十根。当冰水从喉咙流过,我感觉整个世界都冰凉了,我从大热天里解放出来了。而在冬天时,感觉就不同了,大冬天吃冰棒让你感觉更冷了,好像整个人都冰冻了,但这种刺激的感觉正是我喜欢的。初中英语带翻译作文范文4Dear John,Thank you for your kind letter. You told me that you and most of you went out for a three-day trip. I really think it fun. Now let me tell you something about a speech contest, which I have taken part in.The contest was held at the last Saturday morning, 7:00a.m. The panel is made up of 5 English teachers from our school, all of whom were . Moreover, a total number of 20 came from we Grade 2. It was made a rule that the top 3 would be awarded. It is a great and all the perform well. I was so lucky that I won the first place.I will end here and hope to hear from you very soon.Best wishes.亲爱的约翰:感谢你善意的来信。你告诉我你和大部分的同学举行了一次为期三天的旅途。我真的觉得很有趣。现在,让我告诉你一些关于我参加的一场演讲比赛的事。比赛是上周六早上7点在操场举行的。评委小组是由我们学校5个有经验的英语老师组成的额。另外,有20个参赛者来自我们二年级的。比赛规定前三名参赛者会获得奖励。这是一次大赛,所有的参赛者都表现优异。我很幸运获得了第一名。送你最好的祝福。初中英语带翻译作文范文5Dear Mr. Brown,I have got back home this night, and now I would like to show my thanks for your help during my stay inAmerica. I really had a happy learning life. Thanks again.I am sorry to say that I have left an English there, which means a lot to me. It is a priceless gift from my American teacher. It will be if you can find and send it to me. I guess it may be on the bookshelf in the room I stayed before. By the way, I will pay the postage fee.Yours sincerely,Fay亲爱的布朗先生,今天晚上我已经回到家了,现在我想要对你在我美国期间的帮助表示感谢。我真的度过了开心的学习生活。再次谢谢你。我很抱歉我落了一本英语词典在那里,它对我很重要,是我一位美国老师送给我的珍贵礼物。如果你能帮我找到它并寄给我,我将万分感激。我猜它可能在我之前住的房间的书架上。还有,我会负责邮费的。费尔
注:本文只适合英语一,对英语二不是很了解,请参考其他学姐学长的经验贴前言对于考研英语的心得介绍,主要会分为单词,阅读与完型,新题型,翻译,作文五部分,已更新完毕。本人主要介绍方法,方法对了只是正确了一半,坚持到最后是成功的另一半。看过太多希望汲取各家所长,恨不得把大家的所有技巧全部融合于自身的同学,只能说想的太理想化了。我一直认为,找一个考得好的,坚持用他的方法,不要东学西学才是关键,所以我的方法如果您认为可以,就请坚持,坚持会有好结果的。大道至简,越复杂越高级的不一定有效,越简单越笨的不一定没用。我的方法不一定适用任何人,请结合自身合理评估。背景介绍2021年 · 考研英语一 · 上海地区 · 86分四级 · 591,六级 · 523使用教材《考研英语历年真题超精解》(下册)丁晓钟方法翻译这块的话,其实大家之间的差距不会如阅读那么大。翻译主要记住两点踩点给分,主要单词要翻译对直译比意译简单,而且更符合“踩点给分”首先,翻译一句两分,每个句子都是长难句,不是说你这句话没翻译好,没有翻译成一个通顺的句子,你这句话两分就没有了。而是你前半句翻译对了,哪怕后半句不通顺,也给你一分。考研选择需要翻译的句子,有一个共性,就是句子有很多插入语,这就造成了两个现象句子看似很零散,这也给你踩点翻译提供了方便句子语序非线性,后面的东西提到前面来说,单词的定语放到后面说所以刚开始,你可以养成,以逗号为单位,半句半句翻译,最后翻译好将其串联起来。如此渐进训练。针对句子语序问题,这是可以肯定的,不可能让你顺溜的从左到右翻译下来的,一定有很多从句。这时候你要做的,不是乱扫,而是学会抽丝剥茧,从最简单的开始,一点点渐进至复杂。请一直记得:主谓宾,找主语,找谓语(动词,be动词),找宾语,最后再考虑修饰等其他部分。我们以某年的真题例子为例The United States is the product of two principal forces -- the of European peoples with their varied ideas, customs and national and the impact of a new country which modified these traits.首先,通读一遍,然后发现我读不懂,这是什么鬼?然后静下心来做。找 [连词如 and,but,however,逗号],这一步要做的是把句子打散。The United States is the product of two principal forces the of European peoples with their varied ideas, customs and national and the impact of a new country which modified these traits.2. 找每句话的主语,谓语,宾语,然后只翻译【主谓宾】部分The United States is the product of two principal forces 美国是产品the of European peoples with their varied ideas, customs and national 欧洲移民and the impact of a new country which modified these traits.影响力3. 找 [of,with,which]等修饰词,这些词基本上都是定语,用来修饰名词The United States is the product of two principal forces 美国是两种主要力量的产品the of European peoples with their varied ideas, customs and national 具有不同思想,习俗和民族特征的欧洲移民and the impact of a new country which modified these traits.新的影响力and the impact of a new country which modified these traits.改变了这些特征的新的影响力4. 将句子串联起来美国是两种主要力量的产品——具有不同思想,习俗和民族特征的欧洲移民,以及改变了这些特征的新的影响力5. 修改句子,润色(考试没时间可以跳过)美国是两种主要力量的产物——思想,习俗和民族特征各异的欧洲移民,以及改变了这些性状的新的影响力。至此一个句子就翻译好了。可能你会觉得好麻烦,但这就是翻译的思路,练多了以后,你就不需要经过以上的步骤,从头看到尾就能翻译个大概,然后花一点时间修饰最后写到答卷纸上。总结翻译一个句子的主要步骤如下:断句 → 找主谓宾 → 找修饰词 → 串联 → 润色重点做 2012 · 2015 的翻译Q&AQ:翻译题目这么少,我需要找一些别的翻译资料吗?A:只推荐真题,但是可以翻译真题的阅读,另外不要以为一个句子只能翻译一次,每次翻译都是一次训练的过程,多翻译一次,你就能多熟练句子结构,你的润色速度就比别人多快一步。Q:我有必要翻译整篇阅读吗?A:完全没必要,那些推荐翻译全文来增加翻译功底的学长学姐是认真的吗?多么费时间哦。而且你翻译了一篇阅读,80%是无效的,因为考研翻译考的是长难句,而不是什么句子都考好吗?整篇阅读不会全是长难句把?那些简单的句子你翻译他干嘛?所以正确的方法是,要翻译阅读,但只翻译阅读中的长难句,至于哪些是长难句?你看不懂的就是。Q:我觉得我的翻译和答案有差距,还有进步的空间,我需要再练吗?A:你不是出书,不需要精益求精。我觉得这是一个分寸的问题,到了火候就好,没必要精进。你翻译不及答案那是很正常的,该踩的点,改捋顺的句子结构翻译正确了就行,至于某个单词不会,或者某些单词找不到最契合的那个意思,都不重要。记住瑕不掩瑜。可能前期你花20%的时间,能取得80%的进步,到了后期,你花80%的时间,只能取得20%的进步。我觉得差不多就行了,去精进你的阅读。Q:翻译我需要看网课吗?A:不需要,浪费时间,这些都是熟能生巧的问题,多刷几次就可以了。你非得花大把时间去看视频,这不明显在逃避吗?刷题虽然笨,但是它有效啊!看视频虽然聪明,但是效果堪忧啊!不经历独立思考的过程,思路一直被人带着,最后的结果就是有视频你翻译的很好,考场上一句都不会。最后是我写的几篇文章,只要点其中的一篇,就能互联到其余任何一篇,希望我的考研经验能帮到你。BenLucas:iPad 辅助考研 2.0 版BenLucas:我是如何背考研单词的 · 英一 · :我是如何做考研完型阅读的 · 英一 · :我是如何做考研新题型 · 英一 · :我是如何写作文的 · 英一 · 86
上面“我用英语写作时总在头脑中翻译,该怎么办?”,初中英语作文五篇带翻译,初中英语带翻译作文范文,我是如何做考研翻译的 英一 86??就是我对如何与人沟通英语作文带翻译整理出来的一些网友的观点,如果您还有我们疑问,可以与我们客服小姐姐联系咨询!