返学费网 > 培训机构 > 广州森淼教育

13081913316

全国统一学习专线 8:30-21:00

    E-TEF的考生大多数只有500学时的学习经历,由于考试准备时间非常紧,考生不可能把字典里每个单词所包涵的释义全都背下来,也不具备能力明白哪一个释义比较重要,并作为首要的释义背出来。因此,在阅读训练或考试中经常会发生这样的情况,考生辛辛苦苦地背出某个单词的释义并不能有助于文章内容的理解。例如:法语toile这个单词,字典里释义是:“平纹布或麻布”的意思,但在E-TEF的阅读材料里往往作“油画”解释,又如:variété这个单词一般在字典里释义是:“多种多样,多样性”的意思,而在E-TEF中常常作“流行音乐”解,还有aventure一般在字典里释义是“冒险或意外事件”,如今这个词经常代替histoire,作“经历或历史”解释,类似这样的例子比比皆是。由此可见,在准备E-TEF考试时必须注意法语单词的常用释义。
    在语言学上每个单词的释义通常有两部分构成,一个是单词的原有的释义(sens propre),另一个是引申义(sens figuré)。在现代法语中我们发现不少单词的引申释义已代替了原有的释义。编撰词汇书要求编撰者尽可能地了解相关考试的内容,考试对象,搞清楚考试的题形,千万不能简单地,不加思考地从字典上摘入单词,这样可能会误导考生。编撰者只有自己先明白所选定的单词常用的释义,才能让考生在准备考试上达到事半功倍的效果。
    语言是随着时代发展的,由于新事物和新观念不断涌现,人们对同一个单词可能会赋予新的释义。所以,考生在学习上也要 “与时俱进”,力求了解法语单词最新的释义,才能正确理解单词的含义从而跟上取得E-TEF的好成绩。
    此外,在法语教学中,我们的学生面对的语体主要是文学书面语体(除了另有特定的要求之外)。但我们发觉在E-TEF考试考试中的很多语言材料摘自国外各种报刊。由此可见,我们的教学与E-TEF实际情况是脱节的。为了摆脱这样的局面,考生可以通过报刊阅读课了解国外报刊语体的特点和用法。尤其值得一提的是,法国报刊使用的语体一般与文学书面语体存在很大的差别,比如,法国媒体记者在写新闻报道时就偏爱使用动名词结构作为文章的标题。考生只有了解两种文体之间的统一性和特殊性,才有可能正确地理解文章里的内容。
    此外,考生答题前,最好先快速地浏览一下试题,这样可以了解试题的要求以便缩小搜索范围,紧紧围绕题目的要求去搜寻答案。有时,试题本身也可以帮助我们理解文章的内容。还有文章中的标题、段落题目、较深色或不同的字体(斜体、黑体)以及图表,图片也可以直接掌握许多信息,帮助我们了解文章的内容,甚至直接找到答案。

温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入广州森淼教育
  • 已关注:497
  • 咨询电话:
  • 热门课程
姓名不能为空
手机号格式错误