返学费网 > 培训机构 > 重庆安迪英语

23-63066615

全国统一学习专线 8:30-21:00

  重庆成人自己学英语--口译训练与提高的必备六要素

  (一)万万不可颠倒的口译“修练”顺序 !听力水平→笔译功底→口语能力

  口译,顾名思义,“口”, 是代表“嘴巴”,但首当其冲的,却应该是另外一个感觉器官:耳朵!用英语来说:How much and how well you can understand through listening are of… 往往,通过听力,听懂听不懂,以及听懂多少,直接影响到一场口译的效果。因此,在口译的整个流程中,一定要把听力过关放在首位。

  (二)对源语的单向记忆能力一个常被忽略的“非翻译”因素,令人抱憾!通常,我们的译员,在听了客人讲完话以后,就会有不同程度的紧张和焦虑,这种紧张和焦虑,主要集中在如何进行翻译上。其实,翻译,只是口译的第二步,我们把焦点超前了一点。其实应该重视的,是第一步:也就是说:如何把源语记住和记准确。在记住源语时,就听错了,听漏了,到了在脑子里迅速进行翻译时,如果在遣词用字和句子架构的过程中,又出现问题,最后,到了脱口而出时,信息已是七零八落……

  (三)口译做笔记,其重要性和实用性,被过份地加以了夸张!口译做笔记,在实际使用时,其实有很大的局限性。(口译,分交传和同传两种)

  交传:静态与动态。要有强记三句到五句的“心记”能力。 如果客人连续讲了五分钟?在口译的类别定位上,应该和客人事先说清楚。

  同传时要不要记笔记?(如果在同传的同时做笔记,由于需要同步,边听、边记、边译,三道程序,不仅会分散时间,还会分散注意力,使同传无法同步跟上!)

  就口译笔记而言,认知应该有三:

  其一:交传,要有强记三句到五句的“心记”能力;

  其二:同传,则不提倡做笔记,至于闭不闭眼,那只是外在形式,你可以睁眼,但是,要力求做到视而不眼见,视而心不乱。

  其三:口译学习过程中,“心记”(短时记忆)训练,要重于“笔记”的训练。

  这是我要谈的第三点, 下面谈第四点。

  (四)笔译功底也许有人会问?练习口译,和“笔译”有何关系?我们在口译过程中所进行的汉译英和英译汉,这埃及的金字塔,是那样的“高大上”,它的塔尖,是那样的熠熠生辉,万众嘱目,但是,如果没有雄厚和宽广的塔基,会有那个塔尖吗?

  如果把“口译”的辉煌,视为是金字塔上那个熠熠生辉的塔尖,那么,笔译功底,就是塔基。

  重庆成人自己学英语--口译训练与提高的必备六要素

  笔译对口译的作用,认知应该有二:

  其一:【 就遣词用字和句子架构而言】,对中国人来说,口译功底,就是通过“笔译训练”才产生的功底!

  其二:笔译学习阶段,就已存在的认知错误,直接导致口译错误。(五)译员的口语基本功:

  众所周知,宇宙飞船是靠火箭送入太空的,火箭就是宇宙飞船的载体。口译是靠口语来表达的,口语则是口译的载体。所以,口语是口译的重要因素。谈口译,一定要谈口语。咱们先让事实来说话……

  别人能否听懂你的口译?你的口语,你的发音,不容轻视!

  (六)口译教学现状:谈到口译教学,必然要谈到口译教师。在英语教学界,教听说读写,教英美文学和英语语言学的老师,始终是主力军。 而口译教师队伍,相比之下,是一支年轻的队伍。由于这支队伍的年轻,它就存在着一些先天不足,这种先天不足,体现在口译教师队伍的结构上。 目前,在各大高校,口译教师主要分为三类:

  A.非翻译专业出身的老师。

  B. 的确是翻译专业出身的教师。

  C. 不是职业教师出身,但拥有不少的口译实践经历,从而被聘用为口译教师。

 

温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入重庆安迪英语
  • 已关注:493
  • 咨询电话:
  • 热门课程
姓名不能为空
手机号格式错误