羊年马上就要到来了,常州英语口语培训小编给大家送来酷酷的很另类的十二生肖图,还教你学英语O(∩_∩)O。
在英语中,当谈个人出生的属相时,表达为:
What animal sign were you born under ?
你属什么?
I was born in the year of the Rat. / Mine is the Rat.
我属鼠
一、鼠——Rat
英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。当看到“smell a rat”这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。
a rat race
表示激烈的竞争
rats desert a sinking ship
船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求 安全或一看见困难便躲得老远的人
二、牛——Ox
涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。用Ox-eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。
三、虎——Tiger
指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
四、兔——Hare
在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。
与hare组成的词组有:
make a hare of sb.愚弄某人
start a hare 在讨论中提出枝节问题。
例如:You start a hare ever time at the meeting.
每次讨论你都提出与题无关的问题。
英语中有许多关于兔的谚语,如:
1.First catch your hare.
勿谋之过早(意指:不要过于乐观)
2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.
不能两面讨好(意指:不要耍两面派)。
五、龙——Dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤 鸣”、“龙骧虎步”等。
在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。
如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑 娘自由的老妇人)等。
以dragon组成的词组也多含贬义,如:
dragon’s teeth
相互争斗的根源
the old Dragon
魔鬼。
六、蛇——Snake
指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。
在英语中,“snake”往往含有贬义,如:
John’s behavior should him to be a snake.
约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。
七、马——Horse
英美的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例:
1.get on the high horse.
摆架子,目空一切
2. work like a horse.
辛苦的干活
3. horse doctor.
兽医、庸医
4. dark horse.
竞争中出人意料的获胜者
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.
那个无名小 卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。
八、羊——Sheep
英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。
As well be hanged for a sheep as a lamb.
偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼 (意指:一不做,二不休)。
九、猴——Monkey
monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋,如:
Stop monkeying about with the TV set !
不要瞎弄电视机!
与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣,如:
put sb’s monkey up.
使某人 生气,激怒某人
Your last word has really put his monkey up.
你最后一句话实在使 他大为生气
make a monkey of
愚弄
a monkey with a long tail.
抵押
get the monkey off.
戒除吸毒恶习
have a monkey on one’s back.
毒瘾很深
十、鸡——Cock
指首领,头目,神气十足的人
与cock组成的词组多姿多彩,如:
Cock of the walk / school.
支配别人的人
a cock of the loft / dunghill.
在小天地中称王称霸的人
Live like fighting cocke.
生活很好,尤指吃得好
Cock - and - bull story.
荒诞的故事, 无稽之谈
十一、狗——Dog
汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不 若”等。
在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。
dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。
有时加形容词修饰可指各 种人,如:
You dirty dog !
你这个坏小子!
a lucky dog.
幸运儿
a dumb dog.
沉默不语的人
a sly dog.
暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人
a dog in the manger.
占着茅坑 不拉屎的人
十二、猪——Boar
在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪 。
课外知识:十二生肖的来历
十二生肖的由来流传着一个神话传说:说玉皇大帝想选出12种动物作为代表,然后他就派神仙下凡跟动物们说了这件事,又定了时间在卯年卯月卯日卯时到天宫来竞选,来的越早的排的越靠前,后面的排不上。而那个时候的猫和老鼠还是好朋友。猫爱睡觉但他也想被选上,所以就叫老鼠到时候叫他。可是老鼠一转头就忘记了。老鼠去找老牛,说他起得早跑得快,叫牛到时候带带他。老牛答应了。 那个时候的龙是没有犄角的,而鸡是有犄角的。龙就跟鸡说,鸡已经很漂亮了,用不着犄角,叫鸡借他。鸡一听龙的奉承,很高兴,就把犄角借给了龙,并叫龙竞选后记得按时还他。龙满口答应了。 到了卯年卯月卯日卯时,众动物纷纷赶向天宫,而猫还在睡觉 。 鼠坐在牛的背上。到达天庭后,老鼠“蹭”的一跳。玉皇大帝就说老鼠最早到达,让老鼠排第一;老牛排第二;老虎也随后到了,排第三;兔子也到了,排第四;龙来得很晚,但他个儿大,玉皇大帝一眼就看到了他,并看他这么漂亮,就让他排第五,还说让他的儿子排第六,可龙很失望,因为他儿子今天没来。这时后面的蛇跑来说:“他是我干爸我排第六!我排第六!”蛇就这么排了第六;马和羊也到了,他俩你让我我让你的:马兄你先,羊兄你先,他们推来推去的,玉皇大帝看他们这么有礼貌,就让他们排了第七第八;猴子本来排三十几的,可是他凭自己会跳,就拉着天上的云朵跳到了前面,排到了第九;接着鸡狗猪也纷纷被选上。 竞赛结束后猫才醒来,老鼠刚回家就被猫满世界的追…… 竞赛结束后龙来到大海边,看到有犄角的他比以前漂亮多了,就不准备还鸡了。为了躲鸡,他从此就消失在人间,而鸡很气愤于是他从此以后天天一大早的起来对着大海喊:快还我!快还我!母鸡就喊:快还他!快还他!小鸡也叫:还!还!
沃尔得国际英语常州中心
精彩英文语录、最新实事、前沿学习方式、学校最新动态...总有一个是你想要的,喜欢就来关注吧!
只要一个电话
我们免费为您回电