英语在每个有不同的诠释,就像中国就方言一样。英语上流社会说英语跟一般的英语表达不太一样,常州沃尔得小编给大家涨姿势了,带您领略英国的上流社会。
Pip-pip=Goodbye
Whatsit=今天的Whatever或Je ne sais quoi
Blast you=Damn you或者Fuck you.贵族不能说脏活的。
moose(驯鹿)是美国话,因此马上受到别人的纠正。elk=moose
pinch=steal
drone=雄性蜜蜂,形容不工作整天闲逛的男人
I say,语气词,=wow/huh
luncheon=lunch,现在这个全称好像只用于书面了
rot=nonsense
steady on=hold on
Moolah=spondulicks=money,仅仅是俚语而已,不是上层社会专用,据说起源于美国。
clement=mild,形容天气温和舒适。
Our这里不作“我们的”解,好像是个敬语,表示“您的”/订正‘our'在这里恰恰不是敬语,而是表示说话的人与对方的亲近。(本人仍然存疑,仆人和主人不应该太亲近才对)
sap=idiot
balderdash=flapdoodle=nonsense
chum=friend
dashed表示程度和惊叹语气,相当于今天英国人喜欢说的bloody
What ho=hello/hi
toil=hard work。对于wooster这种大少爷来说是否有工作这个问题的回答显然是否定的咯。
知道了Drone是什么意思之后,可以想象这个俱乐部里面都是些什么人。
His gentleman's personal gentleman是男仆,不许乱想
The remuneration is ample就是说我的工资是很高的。
Dash it=damn it=fuck it.
crave a boon=ask a favor,字字对应
blasted=damned=fucked,blast本身在当时好像也已经算是脏话了,所以引起了不小的反应。
老太太们对于blast一词的反应。
来电来访时记得说是在网上看到的哦 ,享受网络专属优惠哦!