小马过河分享给大家16个英美两国意思完全不同的词汇,考生们要记住哦。要是用错了,会很尴尬的哦!
1、pants
美国:长裤,外裤
英国:内裤
容易误解的句子:Wow, your mom has the nicest pants!
2、braces
美国:牙套
英国:裤子背带
容易误解的句子:I used to always get food caught in my braces as a kid.
3、biscuit
美国:一种黄油餐包,类似于英国的scone
英国:饼干
容易误解的句子:I can’t eat a biscuit unless it’s dripping in grave.
4、first floor
美国:就是最底层
英国:底层上面那一层,通常是2层,英国的底层是ground floor
容易误解的句子:That super important meeting is taking place on the first floor-don’t be late.
5、fancy dress
美国:礼服
英国:戏服,多为化妆舞会穿的那种
容易误解的句子:the girls invited us to a fancy dress party tonight.
6、trainers
美国:健身教练
英国:胶底运动鞋
容易误解的句子:Work out with trainers? What do I look like, a millionaire?!
7、chaps
美国:牛仔们穿的一种皮质紧身裤
英国:Guys
容易误解的句子:nothing is sexier than a pair of assless chaps.
8、comforter
美国:棉被
英国:奶嘴
容易误解的句子:I can’t fall asleep without my favorite comforter.
9、cider
美国:一种不含酒精的苹果汁
英国:一种由苹果发酵而来的甜啤酒
容易误解的句子:I used to drink cider every day as a kid.
10、knob
美国:圆形门把手
英国:“弟弟”
容易误解的句子:I broke my knob rushing out of the house this morning.
11、bin
美国:储物箱
英国:垃圾箱
容易误解的句子:I put my grandmother’s valuables in a bin.
12、garden
美国:用来种花或是农作物的指定区域
英国:后院
容易误解的句子:no thanks, I don’t want to drink beers in your garden because I’m not a crazy person.
13、rubber
美国:避孕套
英国:橡皮擦
容易误解的句子:may I borrow your rubber please?
14、pissed
美国:生气
英国:烂醉
容易误解的句子:Sorry that I’m late for work. I got a parking ticket and I’m pissed.
15、shag
美国:长毛地毯
英国:sex!
容易误解的句子:Shag? Gross. What is this?
16、football
美国:橄榄球
英国:足球
容易误解的句子:I don’t like football.
只要一个电话
我们免费为您回电