返学费网 > 培训机构 > 哈尔滨市纳斯达克国际英语

4008508622

全国统一学习专线 8:30-21:00

You loved it in the store. Now it haunts you from the closet.

 
在商场里它令你爱不释手,买回家后它却成了衣橱里的噩梦。
You still haven't worn that item of clothing that seemed perfect in the shop but at home seems so wrong. You can't bring yourself to get rid of it, though. It's in a corner of the closet that could be labeled 'regret.'
那件衣服在店里看起来似乎很完美,拿到家里却显得很不对劲,你到现在还没穿过。但你也舍不得把它扔掉。它闲置在你衣橱的一角,令你后悔不已。
The retail industry counts on this and knows that people buy for many more reasons than actually needing something. Sometimes the skirt or shoes were bought on a whim. Other times, a blue mood demands ill-advised retail therapy. Maybe the sale was too good to pass up. Or maybe the outfit was perfect for the thinner, edgier, wealthier person you aspired to become.
零售行业的人就是靠这个赚钱的,他们知道,除了真正需要某样东西外,人们买东西还有很多其他原因。有时候,人们会在心血来潮时买下一条裙子或一双鞋子。还有一些时候,人们会通过乱买东西来排解郁闷。也许特价促销太吸引人了,让人感觉不容错过。或者,那套衣服也许非常适合你向往的那个更苗条、更前卫、更富有的理想中人。
'Generally you like it, but it's a little tight or a little baggy. And you think 'Oh well, it's a minor flaw. It won't bother me in the long run.' Then, that turns out to be the very thing that keeps you from wearing it, ' says consumer psychologist Miriam Tatzel in Nanuet, N.Y. Other times, 'You think you might have a use for it in the future, but that day never comes.'
纽约州纳纽埃特(Nanuet)的消费心理学家米丽娅姆•泰泽尔(Miriam Tatzel)说:“总体而言你喜欢这件衣服,但它有点紧或者有点肥。你会想‘没关系,这是个小毛病。长期来看是不成问题的’。结果这个小毛病恰恰就成了你不穿这件衣服的原因。还有一些时候,你认为一件衣服将来也许会派上用场,但这一天永远也不会到来。”
Shoppers can be stuck with more second-thoughts-merchandise now as many retailers toughen their return policies. Many impose shorter deadlines for returns, among other conditions. Most retailers don't allow returns on items that have been marked down. Also, some shoppers don't return clothing due to the hassle of making another trip to the store or the hassle of packing and mailing items that were purchased online.
如今,消费者可能会有更多的买了之后又不喜欢的商品,因为许多零售商收紧了退货政策。许多商家缩短了退货期限,还增设了一些其他条件。多数零售商不允许退减价商品。另外,有些消费者之所以不退货,是因为再去趟商店很麻烦,把网购的商品包好后寄回去也很麻烦。
Only about 20% of clothes in the average person's closet are worn on a regular basis, says Ginny Snook Scott, chief design officer of California Closets, the designer of customized closets and storage spaces. That's especially the case for women since 'men tend to wear more of their wardrobe, as they stereotypically have less, ' she says. 'They tend to have less than 10 pairs of shoes that they rotate fairly well, whereas women have four to five times that amount, on average.'
California Closets是一家为客户量身设计衣橱和储物空间的公司,该公司首席设计长金尼•斯努克•斯科特(Ginny Snook Scott)说,一般人的衣橱里只有20%左右的衣服是常穿的。她说,女性尤其如此,因为“男性的衣服利用率往往比较高,他们的衣服一般比女性少。男性的鞋子一般少于10双,这些鞋子他们会经常轮换穿,而女性的鞋子数量平均为男性的四到五倍。”
Tara Johnson, a 37-year-old attorney in Webster, N.Y., finds herself with a pair of waxed denim skinny Levi jeans she bought on sale online from Net-a-Porter in November and a pair of strappy gold and black Christian Louboutin heels she bought on sale at Barneys New York in January.
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
姓名不能为空
手机号格式错误