返学费网 > 培训机构 > 重庆朗阁教育

15723281601

全国统一学习专线 8:30-21:00

 1. 尽量先以自己熟悉的语言了解新闻内容

  刚到ICRT 国内新闻中心上班的外籍记者,虽然多半中文程度并不差,但是有时候“新闻中文”并不强,在翻译或阅读一些中文的新闻稿时,虽然可以查单字,但要完全了解整体的意思,往往有些困难。发生这样的状况,我会建议他们先去看英文报纸的同样一则新闻,透过自己的母语,了解其中的来龙去脉,再回来看中文稿时,本来以为很复杂的内容,就变得简单多了。同样的,在进行当天的英文新闻学习前,先从中文的媒体了解当天主要的国际或国内新闻内容,在听英文新闻时,就容易多了。当然,这是在学习期间,过了入门的阶段,就不需要了。

  2. 掌握各类新闻英语的有限单词

  世界之广,事件之多,大部分的人一定认为,要掌握新闻英语的相关单词,恐怕好几千个,要背完一整本的新闻词库,才有办法听懂。这个想法似乎很合逻辑,但是其实有个极大的错误,从政治新闻到娱乐新闻,当然很可能有几千个单词,但是相关的单词每几个月,甚至每几年才出现一次,就是所谓的rarely used vocabulary(罕见单词),例如:“multilateral currency realignment”(跨国货币调整)或“planned obsolescence”(计划的陈废),如果连这些也要背,那可真是不得了。幸好,每天新闻会遇到的单词,八成五以上,都是我们称为的 commonly used vocabulary (常用单词)。换言之,只要你能掌握这五、六百个重复出现的单词,就可以听懂八成五以上的新闻。其它一些较专门的财经或科学等新闻字汇,等主要的单词会了之后,再慢慢的增加难度。

  3. 遇到听不懂的地方不要去想它,继续听下去

  你一定有个经验,在听英语新闻或英语节目时,遇到一个你不会的字或没听清楚的段落,就开始想它的意思,往往造成接下来的内容全都没听清楚。所谓 “一心不能二用”,绝不可以在听的同时,边想前一句的意思,要养成一个习惯,那就是遇到不太懂的地方不要停下来思考,专心听下去。某个段落没听懂,可能的原因有几个,也许有个没学过的单字,或有较特殊的句型,也许主播播报的速度一时加快,甚至自己分心没听好。无论原因是什幺,不管它就继续听下去,还是有可能将主要内容听懂,因为九成的时候,漏掉一点,不会是关键到让你无法连接下面的意思,但是如果思惟卡在前一句,肯定全军覆没。但如果另外那一成确实是关键呢?要是有空,可以上网找相关内容的新闻,了解一下是否有关键单字或内容较不熟悉,如果是重要新闻,一般来讲不会报一次就不报了,可以收听当天其它整点新闻的播报,也许还可以听到同样的新闻,也许听第二次就完全了解了!

  4. 不要太在乎特殊难懂的人名及地名

  2000年初夏,裴济发生政变,没多久就宣布戒严令,军方的领导人,头衔连姓名叫Fiji militarycommander Commodore Frank Bainimarama,每次我播报新闻,念到这里时,都差点要吃螺丝。想一想,连我都要花时间先练习这些较难念的名字,而听众听我播报,三秒就过去了,难怪有人对这些外国人名及地名叫苦连天。遇到这样的状况时,该怎幺办呢?别理它吧!说实话,我自己听BBC或CNN的新闻,也常常听到不太熟悉的人名或地名,如某的人,也许我没听过,很可能听完新闻你再问我,我也答不出来他的名字,但是多半时候对了解新闻内容并不影响,我只要知道他是某国的国会领导人就够了。再如俄罗斯南部某个难念的小城镇发生什幺事,清楚它他是俄罗斯南部的小城镇,足够我了解新闻内容。你也可以试试这种方法,不要为复杂的名称所困扰。当然,重要的新闻人物及地名还是得熟悉一下。

  5. 以正确的播报速度来学习

  我刚来台湾时,常常有人找我为一些英文教材配音。进录音室时,我坐在麦克风前,拿了稿子开始念,没念几句,负责人请我是否可以念慢些,于是我从头开始,放慢了速度,念了几句,他又问我可不可以再慢些。等到教材出版后,我听了卡带,自认为不但听起来怪怪的,对学会也没有帮助,因为人正常说话根本不是这样的。经常有本地朋友抱怨,我在 ICRT 播报新闻的速度,快得让他们听不太懂,我只能说,这是播报新闻正常的速度,即使ICRT播的慢些,等到你要听BBC或CNN,还是会听不懂。那该怎么办呢?

  我来台湾时,基本的中文会话不成问题,时间久了,报纸也能读看,但是打开中广或三台的新闻,还是觉得“雾煞煞”,于是我将中文新闻录音下来,重复的听,如果不会的单字,请朋友帮忙听一下,听到上百遍,直到完全听懂为止。因为我自己这样的练习,现在听中文新闻,一个字都不会漏掉。有了手上的这套教材,你不用自己录音,更不需要麻烦别人帮忙听,但是你会发现,专业的播音员录制在CD片上的新闻都是以正常的速度播报,因为这样才能真正的学会新闻英语,如果听不太懂,多听几次,一定大有进展。但是,如果用一些速度放慢的教材,那只能永远听教材,真正新闻的速度会跟不上。

  6. 尽快锁定大略的新闻内容

  不知你是否注意过,听英语新闻时,主播经常会在报某条新闻前,来句类似“And now in sports...”(现在进入体育新闻),或“Turning to the Middle East ...”(转向中东地区...)或“In U.S. election race news...”(有关美国选举新闻...)等,没有一定格式或说法,这样短短的一句,就是要让不同类型新闻的转变自然些。播报某条新闻前,来个这样的“ 自我介绍”,对学习新闻英语是很有帮助的。怎幺说呢?我举个简单的例子,到目前为止,我听得懂的台语还是有限,如果随便跟我说几句,我很可能听不懂,但是若有人先让我知道他准备跟我聊的话题,接下来对我就容易的多了。这个情形跟新闻前给你一个小提示一样,知道即将要接收哪一类的讯息,可以先准备一下自己的思惟。当然,不是每条新闻前都会给你这样的提示,要是没有,自己也得赶快锁定内容及方向,如果看电视新闻的话,可以试着从画面了解是哪一类的新闻;若是广播的话,也应该从第一句就可以判断。

  7. 经常听,经常练习

  或许你会认为这幺简单的道理不用说也知道,但是你会发现,最简单的道理也是最重要的。我记得刚来台湾不久,中文尚未十分流利,只要回美国几个星期,回台湾之后,讲起中文来,舌头便不听使唤,结结巴巴的。后来,我与美国史丹福的一个东方语言学教授聊起来,他说,其实只要每天花点时间接触它,就可以完全避免这样的状况。

温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入重庆朗阁教育
  • 已关注:333
  • 咨询电话:
  • 热门课程
姓名不能为空
手机号格式错误