返学费网 > 培训机构 > 厦门韦博国际英语培训中心

13215003418

全国统一学习专线 8:30-21:00

【厦门韦博英语】求职专业不对口?专家来支招

【厦门韦博英语】求职专业不对口?专家来支招

 

For some students, their major may serve as a path to a lifelong career. For others, their major only represents a transient academic interest.

对于一些学生而言,他们所学专业可能是通向毕生职业之路。对于其他人而言,他们的专业可能只是代表了一种短暂的学术兴趣。
According to a recent career survey released by Beijing Municipal Commission of Education, about 45 percent of graduate students work in an area unrelated to their major.
根据北京市教委最新的一项职场调查显示,约45%的毕业生其工作领域与所学专业完全不对口。
When they first started university, only 25 percent of them were satisfied with their major, while 17 percent were unsatisfied with their curriculum.
刚升入时,他们其中只有25%的人满意自己的专业,而17%的人对自己的课程感到不满意。
Cao Xuelin, 27, an online game designer at Tencent Technology (Shenzhen) Co Ltd, studied a purely theoretic discipline but now finds himself working in a very pragmatic industry.
27岁的曹学林(音译)是腾讯科技(深圳)有限公司的一名网游设计师。尽管上学时他学的都是些纯粹的理论学科,如今却在一个非常务实的行业中工作。
“I studied mathematics at university, not computer science, but I began to work as a softwaredesigner after my graduation,” said Cao, who initially thought he would become a math teacher or work for a research institute.
曹学林说:“我时学的是数学,并不是计算机科学,然而毕业后我的第一份工作竟是软件设计师。”他原本以为自己会成为一名数学老师,或者去一家研究机构工作
It is difficult finding a job relating to a specific major, especially when your major is regarded as highly “impractical”. In fact, many of Cao’s classmates became finance analysts or even work in public relations.
想找到份与专业对口的工作绝非易事,尤其当你的专业被认为严重不实用的时候。事实上,曹学林的很多同学都成为了金融分析师,或就职于公关行业。
“Assuming a job has to be tied directly to your major is a very old-fashioned way of thinking. Employers’ attitudes have changed completely,” said Wang Xiaojun, HR director at General Electric Company.
通用电气公司人力资源部总监王晓军表示:“想找一份与专业对口
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
姓名不能为空
手机号格式错误