FAMOUS diver Guo Jingjing tied the knot with socialite Kenneth Fok yesterday in Hong Kong.
著名的跳水运动员郭晶晶与社会名流霍启刚昨天在香港喜结连理。
Fok is the eldest son of Hong Kong tycoon Timothy Fok and eldest grandson of Henry Fok.
霍启刚是香港大亨霍震霆的长子和霍英东的孙子。
Pictures of Guo in a white wedding gown
spread online as the 31-year-old Olympic gold medalist and her 33-year-old husband married.
郭晶晶的白色婚纱照在网上快速传播,这位31岁的奥运会金牌得主和她33岁的丈夫结婚了。
Elsie Leung, 73, former Secretary of Justice of Hong Kong, held the registration
ceremony.
73岁的梁爱诗,香港前律政司司长主持注册仪式。
Guo's bridesmaid is Wu Minxia, who is the London Olympics diving gold medalist and former diving
partner of Guo.
郭晶晶的伴娘是吴敏霞,伦敦奥运会跳水金牌获得者以及郭晶晶过去的跳水搭档。
Kenneth Fok's mother Loretta Chu, who won the Miss Hong Kong beauty
pageant in 1977 and is now divorced from Timothy Fok, showed up in a pink dress.
霍启刚的母亲吴玲玲,曾在1977年赢得了香港小姐选美大赛,现在已经与霍震霆离婚,她穿着一条粉红色的裙子出现。
The newlyweds held a
banquet at the Fok family's
renowned "Stone
Mansion" home, valued at 250 million yuan (US$40