返学费网 > 培训机构 > 杭州聚创考研教育

15757356768

全国统一学习专线 8:30-21:00

胡里奥.依格里西斯(Julio lglesias)

 

              ——西班牙歌王 宁子西语——海内外中国人学西语门户

他是世界上当今最走红的歌唱家,也是西班牙历史上最受欢迎的歌唱家。自从1968年他开始演唱生涯以来,他已经出售了一亿八千多万张专辑。从莫斯科到布宜诺斯艾利斯,人们都认识他。他用七种语言演唱并灌录唱片。这就是胡里奥.依格里西斯(Julio lglesias)。不论是用任何一种语言演唱,他那优美,浪漫的民谣演唱和热情的风格都吸引着各种各样年龄和文化层次的人们,包括从十几岁的日本少年到古巴老奶奶。

 

 

胡里奥的歌迷都称他是“西班牙歌王”,但是在采访中他看起来很轻松,一点也不摆架子。然而在他自然谦逊的外表下面是强烈的雄心和迎接新挑战的冲动。“让我来给你讲一件事”坐在佛罗里达洲他的豪宅中三个游泳池中其中一个的旁边,他这样说“看一看我的房子——游泳池、修剪整齐的草坪和劳斯莱斯轿车,你说这些是我的成功。房子将要完工的时候,我很高兴。但是房子真的建好了,我突然变的很失落。现在我找到原因了。那正是因为一切都结束了。赋予我生活意义的正是那种积极的做事的感觉,那种正在受到挑战、工作永远不会结束的感觉。”

 

 

这些挑战并不是总来自音乐领域。在成为歌唱家之前,胡里奥住在西班牙,是马德里一家足球队的对员。后来,他23岁时差点在一场车祸中丧生,结果腰部以下失去了知觉。医生预测他不可能再行走了。但是在三年的强化恢复过程中,他经历了从摇动脚趾、爬行、拄着拐杖行走、到最后能够独立行走的过程。

 

胡里奥谈起那段经历,把它那一段看成是他生命的转折点。“这就是变不利为有利。我不能动,因此我就多看多听,我对符号、气味、思想和激情更加敏感。我发现可以弹点吉他,可以写点东西,而且我还发现如何把歌曲和歌词组合到一起。” copyright Ningz.net

身体恢复后,胡里奥参加了西班牙一个地方性音乐节演出,他演唱了一首歌,并因此获奖。几乎一夜之间,他从一个无名小卒变成了一个明星。

如今,胡里奥经常在各个之间做巡回演出。他对各种语言的熟练掌握让他在世界各地受到了广泛欢迎,但是有时这也会引起一些问题。“通常我会觉得很累”,他说,“因为我不仅要用某一种语言思考,而且还要想我是在为谁唱歌”。对某些东西,比如说对你的声音中的抑扬变化,法国人可能会感到兴奋不已,然而日本人可能完全无动于衷或会让他们笑的歇斯底里。

 

但是这不能改变胡里奥首先是一个西班牙人的事实。“我知道我在西班牙世界里的代表意义,”他很自豪而且十分肯定的说。“作为歌手,我是个领袖人物。”

沟通世界,成就梦想,从宁子西语开始

 

在他的歌曲写作中,他的表现也完全是一个西班牙人。“我只用西班牙语写歌。我的歌词讲述的事非常简单,普通甚至有些天真的故事。这些歌曲给你的感觉就象在大街上与某个人的对话。那是音乐对话。我演唱世界上伴侣之间的小故事。那可能就是我用本族语言获得的成功——记录人间亲密关系的历史。”

 

20世纪80年代初期,大多数北美洲的人从来没有听说过Julio Iglesias。但是此后,Julio Iglesias出版了大量的英语专辑,并且所有这些专辑都大获成功,。第二个全英语专辑发行以后,他开始与Placido Domingo,Charles Aznavour及Zubin Mehta在纽约林肯中心同台演出。他曾一度有6张英语专辑和西班牙语专辑同时打入了美国的排行榜。

他在国际上甚至取得了更大的成功。举一个例子就可以说明:他的西班牙语,法语及意大利语三种版本的Momentos专辑在90个均销量第一。 本文来自宁子西语

作为联合国国际儿童基金组织表演艺术的特殊代表,胡里奥到世界各地做巡回筹款演出,并会见处境困难的儿童。他认为这一方面的工作意义深远。“这世界已经给予我很多,”他说,“我可以生活早歌声中。我在联合国国际儿童基金组织的工作是我以微薄方式对这个世界的回报。”

 

 

当被问及他的杰出成就是否让使他很难把做公众人物的Julio Iglesias同普通人的Julio Iglesias分开来时,他回答说,“我无法把我的生命同我所做的分割开来。当我上台演出时,我肯定要身着演出服装,并且要打上领带。但是在我体内流淌着血液——我从不装模作样。我演的很自然。我很自然,因为我不知道我做不了别的事情。(但是,)我相信我足够的才智让人们相信如果做其他事情,我也能够成功。我有唱歌的天才。我千真万确是个歌手。”

专辑《L’homme que je suit 我这样的男人》,是胡里奥这位拉丁歌坛常青树的第79张专辑,也是他二十年来首张法语专辑。除了收录一些新曲外,也用法文改编了他的一些成名之作和部分经典法语情歌。 宁子西语 NINGZ.NET

专辑曲风承续他一贯拿手的情歌旋律、简单的吉他伴奏和单纯不繁复的编曲,伴随着他沉稳优雅的嗓音,缓缓带出属于他的拉丁风味法式情歌。《Je n’ai pas os’e 我不敢》和《Un Homme fragile 一个脆弱的人》都是翻唱自他以前的西班牙文情歌,而《L’homme que Je sujs 我这样的男人》、《Le prix d’un ai pas Os’e 接吻的价值》、《Attendre 等待、长大、长大》、《C’est votre histore et la mienne 我们的故事》等均是动人的法语情歌,值得注意的最后一首《Hommage’a la chancaise 向法文香颂致敬》则是集结经典法语歌曲《Ne me quitte pas’》,《Que C’est Triste Venise》、《Et Maintenant》、《La Vie En Rose》所唱的组曲。 

Una canción me recuerda aquel ayer
cuando se marchó en silencio un atadecer
se fué con su canto triste a otro lugar
dejó como compañera mi soledad.

 

 

Una paloma blanca me canta al alba
viejas melancolías, cosas del alma
llegan con el silencio de la mañana
y cuando salgo a verla vuela a su casa.

 

 

¿Dónde va? que mi voz
ya no quiere escuchar,
¿Dónde va? que mi vida se apaga
si junto a mi no está.

 

 

Si quisiera volver
yo la iría a esperar
cada día, cada madrugada
para quererla más. 宁子西语 NINGZ.NET

温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 热门课程
姓名不能为空
手机号格式错误