日语(日本语:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,罗马音nihon go),简称日语、日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言,是日本的官方语言。日语属于黏着语、通过在词语上粘贴语法成分来构成句子,称为活用,其间的结合并不紧密、不改变原来词汇的含义只表语法功能。
1、---てちょだい 就是---ください的意思。重要是妇女用语。
例:りんごをちょうだい。=りんごをください。
まってちょうだい。=まってください。
表现猜忌,有时也表现婉转地向他人询问。
2、---かしら/かな 表现でしょうか的意思。かしら/かな前面为动词和形容词的普通体或名词、形容动词词干。大体上かしら多为妇女应用,男性刚多用かな
例:明日は暑いかしら。
彼は本当に来るかな。
也用于自问自答的时候,重要是男性用语,
3、---(ん) だなあ表现有所感的心情和说自己的想法。假如是在いいですな/活きますっかな这样的敬体后面用な则和ね一样是征求对方批准的说法,多见于年长的男性口语中。
例:中国人は人口が多いだなあ。
李さんは料理が上手だなあ。
表现说话人认为他的判定是客观的,
4、---さ 用在句末。男性用语。
人人外语日语培训提示例:これは、日本語の雑誌さ。
そんなこと、ちってるさ。
对上级或长辈不能应用,
5、---ほら 思近似于汉语的“你看!”是不太客气的用语。
例:ほら、簡単だろう。
佩服时应用,褒义与贬义均可,但对上级或长辈不用,
6、---へえ 表现吃惊。
例:へえ。君はたくさん本を持ってるんだなあ。
意思不变,
7、---じゃ 是 ~では的缩略情势。
例:歩いてきたんじゃ、疲れただろう。
专用在简领会话的句末,
8、---かい和表现疑问的助词か作用雷同。和か的断言语气相比,语调更为柔和。是男性用语,女性不用。形容动词的现在确定情势和か一样,要接在词干后面。
例:ここが君の会社かい。
君は来年も日本へ行くかい。
但暂且先请做这一件,
9、---まあ表现的意思是:可能还有其他的事要做、其它的话要谈。劝告、建议别人做某事时应用。常和---ましょう/---てください同时应用。
只要一个电话
我们免费为您回电