返学费网 > 培训机构 > 东京学术日语·日本留学(天津校区)

13011377451

全国统一学习专线 8:30-21:00

 

N考感悟
于震:2011年进入翻译N1考前培训班,为翻译201112NN1冠军成绩。

 

首先能够通过N1考试感到非常幸运的同时还要感谢天津翻译专修的各位老师的悉心教导和帮助。在上翻译之前,自己没有经过专门的培训及系统学习,只是通过实践来进行日语的学习。所以在语法等系统知识方面觉得很吃力。对于语法方面在报考N1之前非常没有把握。自己预估的分数是较低的,而实际是165分。能取得这样的好成绩完全得益于这次在翻译的学习,自己感到系统知识方面有了飞跃的提升。
心得:
1、 要掌握充分的语法知识。能够在极短的时间内准确理解文章句子的内容。以便节省考试时间和提高正确率。
2、 单词量要多。尤其是外来语增加的很快。可以通过观看实时日本电视节目来进行学习。
3、 听力方面我自己比较喜欢“漫才”和“小品”等日本搞笑节目。这样学习心情也比较放松,学习的也比较快。
4、 说的方面比较喜欢现在学的“天津翻译”李刚老师的教学形式。尤其是课前的即兴命题,让同学们自由发挥指定一名同学用日语围绕题目即兴演讲,另一名同学即兴翻译。然后互换,每位同学有2-5分钟的时间。这样既让演讲的同学锻炼了胆量也使听的同学能够通过老师的及时点评来学到知识。(本次考试分数提高的关键点)
5、 阅读方面通过跟陈健老师的学习,能够很快抓住文章的中心思想,不被复杂的句子所迷惑,很好的掌握了考试的流程。(本次考试分数提高的关键点)
6、 写的方面没有可说的只能通过实践来解决。如办公时多利用发邮件,写报告来进行锻炼。
以上是我这次学习和考试的一点心得,不成熟的地方还望大家多多指教。
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 热门课程
姓名不能为空
手机号格式错误