基本用法
1.wrong错误
英解:not accurate or correct
A: I can't believe this! All the data in his report are wrong!
我真不敢相信!他报告里的资料全是错的!
H: Well your report is no better.
嗯,你的报告也好不到哪里去呀.
延伸用法
2. don't get me wrong别误解我
英解:used when someone wants to make sure that someone else understands correctly
A: What are you doing reading Shakespeare? I thought you hated the classics.
你为什么在读莎士比亚?我以为你讨厌古典文学.
H: Don't get me wrong,I love literature,but I just hate poetry.
别误会了:我喜欢文学,只是讨厌诗词罢了.
3. get off on the wrong foot搞砸
英解:to make a bad start on a project or a relationship
A: Tomorrow is our first meeting with the new client, so let's try not to get off on the wrong foot.
明天是我们与新客户的第一饮会面,我们得试着别搞砸了.
H: Sure. So you'll try not to spill coffee all down this one, right?
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
只要一个电话
我们免费为您回电