实用口语——Party Animal ?!
各位有没有这样的经验,把一句话直接从中文翻译成英文后怎么听都不对,后来听老外一说,马上恍然大悟,原来这么简单啊!比如说,很多人会说Are you only one person?或Do you come here by yourself ?其实简简单单用alone一个字就可以代表了。
所以如果你去参加一个舞会,看到你想邀舞的对象,记得先说一声Are you alone。
No, I lost my buddies!(我找不到我朋友了!)
这是另一个很容易说成Chinaenglish 的句子,如果你说I can’t find my friend,我想老外也听得懂,只不过听来没那么顺就是了。Buddy指的就是好朋友。所以你也可以说I lost my friends。
I heard the nature’s call.(我听到自然的呼唤。)
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是nature’s call,如想上卫生间,肚子饿,或者看到美女,你都可以自嘲——I heard the nature’s call。不同的情景下有不同的意思。但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间。一般人不会讲很长一串I heard the nature’s call,他们大多就只说nature’s calling,那你就知道他多半想去上卫生间了。
Everybody picks up whatever you want.(每个人拿任何你们想要的东西。)
在国外家庭吃饭,一般都是buffet的形式,一人一个盘子,要吃什么自己拿。所以开饭了,主人就会说Everybody picks up whatever you want。就相当于“随便吃,不要客气”的意思。还有这里他们他们用pick up这个动词也值得学一学。
He dances like an animals.(他跳舞跳的很疯狂。)
老外喜欢把爱跳舞的人说是dance like animals,把喜欢party的人称作温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
只要一个电话
我们免费为您回电